a múltban itt részletesen kitértünk arra, hogyan lehet megmondani az időt, olyan bejegyzésekkel, mint a “kínai idő elmondása” és a “Haladó idő elmondása”, de nem mentünk bele sok részletbe, amikor napokról, hetekről, hónapokról és évekről beszélünk. Mint ilyen, ez a bejegyzés segít néhány hasznos szókincsben, hogy többet beszéljen az időről és a dátumokról kínaiul.
- napok
- 日 – rì
- 天 – tiān
- 2 napokkal ezelőtt (napokkal ezelőtt – napokkal ezelőtt)
- Tegnap (Ma (Ma) – Ma (Ma) – Ma (Ma) – Ma (Ma))
- (Ma) (Ma) (Ma) (Ma) (Ma) (Ma) (Ma)))
- holnap (ha-ha – ha-HA-HA-HA-HA-HA-HA -)
- 2 nap alatt (ha-h, ha-H, ha-h))
- Hét
- 周 – zhōu
- 星期 – xīng qī
- 2 hetekkel ezelőtt (két héttel ezelőtt-lingng g = x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / )
- a múlt héten (a múlt héten–SH = g = x = q = )
- ezen a héten (ezen a héten–zh .. ge x .. ng Q .. 6)
- a jövő héten (a jövő héten–Xi .. g .. x .. x .. ng. Q..))
- 2 hetek múlva (két héttel később-lingng g = x = q = h = )
- hónap
- 2 hónapokkal ezelőtt (két hónappal ezelőtt-lingng g .. Yu .. .. Qi .. n)
- az utolsó hónap (az utolsó hónap-SH Ft))
- ebben a hónapban (ebben a hónapban–zh xhamsteren ge Yu xhamsteren)
- következő hónap (következő hónap–Xi .. g .. Yu..))
- 2 hónapok múlva (két hónappal később-lingng g .. Yu .. H .. H)
- Év
- 2 évekkel ezelőtt / tavalyelőtt (Ft-Ft / év / év / év / év / év / év / év / év / év / év / év / év / év)
- az elmúlt év (Ohio – Q ++ ni ++ ni)
- ebben az évben (Évszám: Évszám: Évszám: Évszám: Évszám: Évszám: Évszám:)
- a következő évben (ma – ma))
- 2 a következő évtől/évtől számított évtől számítva (–H-H-ni-ni-ni-n)
napok
két kínai karakter van a “nap”szó ábrázolására:
-
日 – rì
-
天 – tiān
Ezek alapvetően cserélhető, így használhatja, amelyik megtalálja a legkönnyebb kimondani. Napok számlálásakor, nincs szüksége újabb mérőszóra-csak egyszerűen adjon hozzá egy számot a “nap” szó elé.”Például, ha Kínában utazik, gyakran látni fogja az “egynapos túra” tábláit (adapterek – y).
valószínűleg meglátogatja a tiltott várost egy pekingi napi túrán.
íme néhány hasznos szó, amire szüksége lesz a napokról való beszélgetéshez:
-
2 napokkal ezelőtt (napokkal ezelőtt – napokkal ezelőtt)
-
Tegnap (Ma (Ma) – Ma (Ma) – Ma (Ma) – Ma (Ma))
-
(Ma) (Ma) (Ma) (Ma) (Ma) (Ma) (Ma)))
-
holnap (ha-ha – ha-HA-HA-HA-HA-HA-HA -)
-
2 nap alatt (ha-h, ha-H, ha-h))
abban az esetben, ha kíváncsi lenne, a “Holnapután” katasztrófa-mozdulat kínai neve minden bizonnyal “ons.”
annak érdekében, hogy a hét napjairól beszéljünk, először meg kell tanulnunk a “hét” – hez kapcsolódó kínai szavakat.”
Hét
mint a nap, két szót használják a “hét” a Kínai:
-
周 – zhōu
-
星期 – xīng qī
Amikor a számlálás hét, szükséged lesz az intézkedés szót 个 (gè). A hét napjai is nagyon könnyűek. Nézze meg, hogy észreveszi-e a mintát:
észrevette a mintát? Csak a “hét” szót használja, plusz az 1-6 számokat a hétfőtől szombatig tartó napokra, majd a vasárnap különleges. Felismerheti a vasárnapra használt karaktereket, mivel mindkettőt a “nap” szóra is használják.
hogyan lehet beszélni a múlt vagy a jövő heteiről? Íme néhány példa:
-
2 hetekkel ezelőtt (két héttel ezelőtt-lingng g = x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / x / )
-
a múlt héten (a múlt héten–SH = g = x = q = )
-
ezen a héten (ezen a héten–zh .. ge x .. ng Q .. 6)
-
a jövő héten (a jövő héten–Xi .. g .. x .. x .. ng. Q..))
-
2 hetek múlva (két héttel később-lingng g = x = q = h = )
repül az idő, nem igaz? Tehát most hétről hónapra haladunk…
hónap
a hónapok nevének megtanulása kínaiul olyan egyszerű! Egyszerűen tanulja meg a “hónap” karakterét (ons), plusz az 1-12 számokat:
egyszerű, mint a pite, igaz? Az elmúlt hónapokról vagy a jövőről beszélni pontosan ugyanaz, mint a hetekről beszélni. Nézd meg magad…
-
2 hónapokkal ezelőtt (két hónappal ezelőtt-lingng g .. Yu .. .. Qi .. n)
-
az utolsó hónap (az utolsó hónap-SH Ft))
-
ebben a hónapban (ebben a hónapban–zh xhamsteren ge Yu xhamsteren)
-
következő hónap (következő hónap–Xi .. g .. Yu..))
-
2 hónapok múlva (két hónappal később-lingng g .. Yu .. H .. H)
a hónapoktól az évekig haladunk…
Év
Kunmingban éltem 2 évekkel ezelőtt.
először is meg kell ismernie az “Év” Kínai karakterét (ons). A napokhoz hasonlóan nincs szükség mérő szóra, amikor évekről beszélünk. Egyszerűen adjon számot, mielőtt a karakter év – két évre (两年 – liǎng nián), tíz év (十年 – shi nián), stb. Természetesen vannak más szavak is, amelyeket meg lehet tanulni:
-
2 évekkel ezelőtt / tavalyelőtt (Ft-Ft / év / év / év / év / év / év / év / év / év / év / év / év / év)
-
az elmúlt év (Ohio – Q ++ ni ++ ni)
-
ebben az évben (Évszám: Évszám: Évszám: Évszám: Évszám: Évszám: Évszám:)
-
a következő évben (ma – ma))
-
2 a következő évtől/évtől számított évtől számítva (–H-H-ni-ni-ni-n)
amint azt már észrevetted, a napokról és évekről való beszélgetés formátuma hasonló, mint a hetek és hónapok esetében. Csak emlékezz erre, és ez segít a jövőben! További segítségért itt egy videó, amit egy ideje készítettem: