Foster

ordet foster kommer fra Latin. Det er avledet fra verbet fomento, fomenta, fomentare, fomentaui, fomentatum som kommer fra fomentum, fomenti (sammentrekning av fovimentum) hvis betydning er varm og kald komprimering, poultice, komfort, lettelse. Dette substantivet kommer igjen fra verbet foveo, fovis, fovere, fovi, fotum(for å varme, gjenopplive, ly, omsorg).

Fomentar

Reklame

derfor kan det påpekes som det opprinnelige konseptet av dette ordet handlingen om å stoke noe eller ta vare på noe. det kan observeres i forskjellige sammenhenger, alltid med det formål å indikere at visse atferd utføres for å øke intensiteten til en aktivitet som vil oppnå de etablerte målene.

i den økonomiske, regjeringen eller bedriftens sfære er begrepet oppmuntre knyttet til handlingen om å skape politikk for å fremme fremgang i et gitt problem. På dette punktet, Statsoverhode og hans ministre, samt direktør for et selskap, utforme et sett av strategier for utvikling og trivsel for folk som er en del av landet eller selskapet.

gerunden som involverer det nåværende progressive ordet foster, fremmer. Et eksempel på dette ville være: i skolen oppfordres barn til å lære Å bruke Internett. På den annen side vil foments deltakelse oppfordres: myndighetene har oppfordret sjåførene til å bli vant til å bruke setebelter. For å bruke verbet animar under nåværende indikativ i første person, kan vi bruke ordet fomento: jeg oppfordrer at i mitt hus brukes elektrisk energi rasjonelt. For å bruke den i den tredje personen under nåværende indikativ, er det nødvendig at ordet oppfordrer: det oppfordrer uorden på dette stedet.

på den annen side oppfordres den perfekte indikativ for verbet foster til figuren til den første personen: jeg har oppmuntret at på dette stedet blir folk behandlet med stor respekt. Det samme kan skje med figuren til den tredje personen: han har oppfordret kvinner til å bære skjørt når de kommer til jobb. Foment kan også fungere i ufullkommen indikativ. I den første personen ville jeg bli oppmuntret: jeg oppfordret til at drikkevann ikke ville mangle her. Det samme for en tredje person: han oppfordret noe uventet til ikke å skje her.
 Substantiv 1

You might also like

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.