ordet foster kommer fra Latin. Det er afledt af verbet fomento, fomenta, fomentare, fomentaui, fomentatum, der kommer fra fomentum, fomenti (sammentrækning af fovimentum), hvis betydning er varm og kold komprimering, grødomslag, komfort, lettelse. Dette substantiv kommer igen fra verbet foveo, fovis, fovere, fovi, fotum (for at varme, genoplive, husly, pleje).
Derfor kan det påpeges som det oprindelige koncept for dette ord handlingen med at stoke noget eller tage sig af noget. det kan observeres i forskellige sammenhænge, altid med det formål at indikere, at visse adfærd udføres for at øge intensiteten af en aktivitet, der vil nå de etablerede mål.
på det økonomiske, offentlige eller virksomhedsmæssige område er udtrykket tilskynde relateret til handlingen med at skabe politikker for at fremme fremskridt i et givet spørgsmål. På dette tidspunkt designer statsoverhovedet og hans ministre samt direktøren for et firma et sæt strategier for udvikling og trivsel for de mennesker, der er en del af landet eller virksomheden.
den gerund, der involverer det nuværende progressive ord foster, fremmer. Et eksempel på dette ville være: i skolen opfordres børn til at lære at bruge internettet. På den anden side ville foment ‘ s deltagelse tilskyndes: myndighederne har opfordret chauffører til at vænne sig til at bære sikkerhedsseler. For at bruge verbet animar under det nuværende vejledende i første person kan vi bruge ordet fomento: jeg opfordrer til, at den elektriske energi i mit hus bruges rationelt. For at bruge det i tredje person under det nuværende vejledende er det nødvendigt, at ordet opmuntrer: det tilskynder til uorden på dette sted.
på den anden side opmuntres det perfekte tegn på verbet foster til figuren af den første person: jeg har opmuntret, at folk på dette sted behandles med stor respekt. Det samme kan ske med figuren af den tredje person: han har opfordret kvinder til at bære nederdele, når de kommer på arbejde. Foment kan også arbejde i ufuldkommen vejledende. I den første person ville jeg blive opmuntret: jeg opfordrede til, at drikkevand ikke ville mangle her. Det samme for en tredje person: han opfordrede noget uventet til ikke at ske her.