Miến Gà Vietnamese Chicken Glass noodle soup and a Family Story
este é um post convidado especial dito por meu pai, Tung. Ele tem estado connosco no último mês a ajudar no jardim e adora contar histórias e repeti-las quase infinitamente. Nós perguntamos se ele tinha alguma história para compartilhar no blog e se havia alguma memória de comida e isso é o que ele nos contou:A cada abril, não posso deixar de recordar as memórias indeléveis a que chamo “abril Negro”, 30 de abril de 1975. Significou o fim da prolongada guerra do Vietnã, terminando anos de sacrifício e derramamento de sangue tanto dos vietnamitas quanto dos americanos. Quando a guerra acabou, a minha vida e a vida que a minha família conheceu mudaram para sempre. Porque eu era um professor do ensino médio e um ex-soldado do Exército sul-vietnamita, eu fui colocado em campos de reeducação em Tay Ninh, Phu Quoc, e Long Khanh e sobrevivi 3 anos de trabalhos forçados. Muitos dos meus amigos não sobreviveram, mas eu fui mais afortunado e 3 anos foi relativamente curto em comparação com alguns que foram presos 10 ou 20 anos. Fiz tudo o que podia para sobreviver, até para comer qualquer coisa que pudesse forragear ou apanhar, como gafanhotos, lagartos e até mesmo cobras.
Servindo no Exército Sul-Vietnamita de 1968.Entretanto, a minha mulher, juntamente com a nossa filha mais velha e Hong, tinham-se desenrascado, à espera que eu voltasse para casa. Finalmente, em outubro de 1978, eu fui liberado, mas eu percebi que o Vietnã não era mais o Vietnã que eu conhecia e que meus filhos não teriam um futuro lá. Decidi fugir do Vietname com a minha família a todo o custo. Mesmo sabendo que escapar poderia levar à morte ou separação de nossa família, eu estava disposto a “tìm caí sngng trong caí chtt”, para encontrar a liberdade a todo custo, morto ou vivo.Não éramos a única família, pois centenas de milhares de famílias enfrentavam uma decisão semelhante. Apesar dos riscos de se perder no mar, afogamento ou ataques piratas, o custo da liberdade era alto. Nossa família só podia dar ao luxo de enviar 3 pessoas, apesar de ter 6 em nossa família (minha terceira filha nasceu depois que eu fui liberado e minha esposa estava grávida de 5 meses. Minha esposa e eu estávamos dispostos a separar a família com a esperança de re-unir-se novamente no futuro. Quanto tempo ficaremos separados ou por que meios estaríamos Unidos, não sabíamos, mas estávamos dispostos a correr esse risco.
uma pescaria de 30 pés semelhante à que eu tinha, com 120 pessoas surpreendentes.Vestidas de camponeses e apenas com sapatos e panos nas costas, levei os meus filhos mais velhos, Tam e Hong, numa viagem de dias a oeste para Rach Giá, uma aldeia piscatória na costa ocidental do Vietname. Ficamos em uma cabana junto ao rio por 2 dias e na terceira noite, 16 de março de 1980, sob a cobertura da escuridão, nós nos amontoamos em uma pequena canoa e eles puxaram uma rede de pesca sobre nossos corpos para nos esconder. A canoa levou-nos 1 milha até ao ponto de encontro, mas parecia uma eternidade como temíamos pelas nossas vidas em sermos apanhados. Chegamos a um barco de pesca maior nas águas abertas do Golfo da Tailândia e, apesar de ser apenas um barco de pesca de 30 pés, estávamos entre 120 outras famílias amontoadas em cada canto e recanto do barco raquítico. Não importava que fossem embalados como sardinhas, de cotovelo para cotovelo, estávamos todos em silêncio, assustados de morte, rezando para não sermos apanhados e chegarmos vivos ao nosso destino. Durante três dias e duas noites não saímos do nosso lugar no barco e não comemos nem bebemos nada. Estávamos verdadeiramente à mercê de Deus. A minha filha mais velha, Tam, chorou de sede, mas ninguém tinha água para dar a não ser gotas de água da chuva que eu podia apanhar nas minhas palmas. Ao anoitecer, na terceira noite, chegamos a uma pequena vila piscatória de Klong Yai, na fronteira da Tailândia e Camboja. Estranhos numa terra estranha, ninguém nos incomodou e dormimos no barco até à manhã seguinte. No dia seguinte, a polícia tailandesa chegou e levou todos pela costa a cerca de 80 milhas para o campo de refugiados de Laem Sing ao longo do hóspede oriental da Tailândia, que se tornou a nossa nova casa.
Rach Gia, Vietnam to Klong Yai, Thailand about 250 miles by land.O campo de refugiados de Laem Sing foi um campo de refugiados apenas pelo nome. Não havia casas nem quartéis, era uma península estéril onde milhares de Vietnamitas ficaram para se refugiar de 1976 a 1981. Essencialmente uma cidade pequena construída de abrigos de troca de estanho e madeira, a vida lá era extremamente difícil. Tivemos sorte em encontrar abrigo debaixo de um crematório, longe dos elementos. Havia uma ração de comida todos os dias de arroz, peixe e água, mas além disso todos tinham que cuidar de si mesmos. Às vezes pode haver pequenos pedaços de galinha ou um único ovo para partilhar entre nós os três.
Imagem de um típico campo de refugiados de cortesia refugeecamps.net
ficamos gratos para o povo Tailandês e pelo menos tínhamos comida e abrigo, mas o mais importante é que estavam vivos e seguros. No Vietname, a minha mulher só sabia que chegávamos em segurança à Tailândia por telegrama que enviei quando chegámos. Os meus primeiros dias e semanas no acampamento estavam focados em cuidar dos meus filhos e sobreviver no acampamento. Não tive tempo de me preocupar com o futuro e quando ou como a nossa família estará unida novamente. O objectivo era chegar à América e depois patrocinar a minha mulher, a terceira filha, e o nosso filho por nascer no futuro. Cinco, dez ou quinze anos no futuro, não fazia ideia, mas era esse o meu objectivo.
havia pelo menos 5.000 refugiados no acampamento pela minha contagem e mais vinham a cada semana. Cada vez que novos refugiados vinham, havia muita emoção e as pessoas corriam para cumprimentá-los na esperança de encontrar um rosto familiar, um membro da família ou amigo que poderia ter escapado em segurança. Eu tinha um jovem primo que ia sempre e ocasionalmente gozava comigo, dizendo que a minha mulher tinha chegado. Mas eu sabia que ele estava a brincar e nunca participou neste ritual porque sabia que não tínhamos meios para ela escapar. Cerca de um mês depois, em uma tarde preguiçosa de 30 de abril, ele veio correndo e gritando: “Ch pH Phú đến! Ch pH Phú đến!”Desta vez foi diferente. Ele estava gritando enfaticamente e preso na emoção e excitação que eu corri para a entrada do acampamento, digitalizando a multidão de cerca de 100 novos refugiados e a viu. A minha mulher grávida e a filha mais nova, Ngoc. Corri para os abraçar. Éramos uma família outra vez.
poucos dias após a reunificação, a nossa foto de registro de família tirar o Alto Conselho das Nações Unidas para Refugiados (ACNUR)
Ela foi de Can Tho na fronteira leste do Vietnã e chegou em segurança na base Naval de Sattahip, onde ela ficou até que ela também foi transferida para o campo de refugiados de Laem Sing.É por isso que me lembrarei sempre de 30 de abril. Foi o dia em que o meu país caiu, mas também foi o dia em que a minha família se reuniu. Serei sempre grato a Deus e a todos os que nos trouxeram a salvo do Vietname e, eventualmente, da América. Passámos mais seis meses em Laem Sing, durante os quais a minha filha mais nova, A Liberdade, nasceu antes de ser patrocinada para a América. No entanto, a vida nos últimos 6 meses não poderia ter sido melhor. Estávamos todos juntos e foi capaz de obter mais comida e minha esposa começou a cozinhar refeições para a família novamente. Uma das primeiras refeições em família juntos foi um simples prato que ela cozinhou chamado Minn gà, uma sopa de macarrão de frango. Apesar de ter comido este prato centenas de vezes no passado, desta vez com a nossa família re-unida e livre, senti-me imensamente abençoada e grata. Pensando no que poderia ter sido e nas remotas probabilidades de ver a minha família tão cedo, comi este prato simples com tanta felicidade. Foi a refeição mais gratificante e inesquecível que já experimentei.
Então, quando meu pai contada essa história para nós esta semana passado, 33 anos mais tarde, Kim foi capaz de recriada este prato para o meu pai para comemorar o aniversário de 30 de abril. Para mais informações sobre a experiência Vietnamita De Boat People, confira Boat People: histórias pessoais do Êxodo Vietnamita 1975-1996 por Carina Hoang e do UC Irvine Vietnamese American Oral History Project e em DVD ou Netflix, viagem a partir do outono.
Miến Gà
Rendimento: 4-6
Ingredientes:
1 galinha
5 litros de água
1/4 lb frango gizzards, aparados
1/4 lb coração de galinha
1 grande e amarelo, cebola, carbonizado
1 grande botão de gengibre, carbonizado
1 lata de fatias de brotos de bambu, lavado e escorrido (opcional)
1/2 xícara de fatias de cogumelos shiitake (opcional)
1 pacote de vidro(feijão thread) macarrão
cebolinha picada
frito, cebolinha
pimenta-do-reino
rau rămDireções:
Char a cebola e o gengibre em chama de seu fogão ou de frangos de corte. Em grande pote de estoque, fazer o estoque de frango, adicionando cebola queimada e gengibre, frango, moela, e corações para a água e trazendo para ferver. Reduzir a ferver até que o frango esteja macio e cozido, cerca de 30-40 minutos. Verifica perfurando a galinha no ponto mais espesso com uma faca e vê se o sangue escorre.Retire a galinha e enrole-a em plástico e deixe arrefecer. Temperar o stock ao seu gosto pessoal com sal / molho de peixe, e uma pitada de açúcar. Adicione o shiitake ou rebentos de bambu neste ponto, se quiser.Molha o macarrão com feijão em água quente durante cerca de 15 minutos. Rasgue a galinha à mão, deixando as baquetas e as asas intactas. Prepare cada tigela com macarrão de feijão e frango triturado e traga o caldo de volta para ferver. Caldo de concha em taças e topo generosamente com galhadas picadas, chalotas fritas e pimenta preta moída. Serve imediatamente com o lado de rau răm.