ordet foster kommer från Latin. Det härrör från verbet fomento, fomenta, fomentare, fomentaui, fomentatum som kommer från fomentum, fomenti (sammandragning av fovimentum) vars betydelse är varm och kall kompress, grötomslag, komfort, lättnad. Detta substantiv kommer i sin tur från verbet foveo, fovis, fovere, fovi, fotum (att värma, återuppliva, skydd, vård).
därför kan det påpekas som det ursprungliga begreppet av detta ord handlingen att stoking något eller ta hand om något. det kan observeras i olika sammanhang, alltid i syfte att indikera att vissa beteenden utförs för att öka intensiteten i en aktivitet som kommer att uppnå de fastställda målen.
på det ekonomiska, statliga eller företagsområdet är termen uppmuntra relaterad till handlingen att skapa politik för att främja framsteg i en viss fråga. Vid denna tidpunkt utformar statschefen och hans ministrar, liksom företagsledaren, en uppsättning strategier för utveckling och välbefinnande för de människor som ingår i landet eller företaget.
gerunden som involverar det nuvarande progressiva ordet foster är att främja. Ett exempel på detta skulle vara: i skolan uppmuntras barn att lära sig att använda Internet. Å andra sidan skulle foments deltagande uppmuntras: myndigheterna har uppmuntrat förare att vänja sig vid att bära säkerhetsbälten. För att använda verbet animar under föreliggande vägledande i den första personen kan vi använda ordet fomento: jag uppmuntrar att i mitt hus används den elektriska energin rationellt. För att använda den i tredje person enligt föreliggande vägledande är det nödvändigt att ordet uppmuntra: det uppmuntrar störning på denna plats.
å andra sidan uppmuntras den perfekta indikationen på verbet foster för figuren av den första personen: jag har uppmuntrat att människor på denna plats behandlas med mycket respekt. Detsamma kan hända med siffran för den tredje personen: han har uppmuntrat kvinnor att bära kjolar när de kommer till jobbet. Foment kan också fungera i ofullkomlig vägledande. I den första personen skulle jag uppmuntras: jag uppmuntrade att dricksvatten inte skulle saknas här. Samma för en tredje person: han uppmuntrade något oväntat att inte hända här.