Cantonais: Comment Dites-Vous « Je T’Aime »

Écoutez Podcast / Cantonais: Comment Dites-Vous « Je T’Aime »

Psst You Vous pouvez également trouver nos Podcasts Comment Dites-Vous sur Spotify! Rendez-vous sur Spotify – LearnDialect.sg ou recherchez LearnDialect.sg sur Spotify.

Nouveaux mots

Anglais Cantonais Jyutping Notre romanisation
Je t’aime (formel) Je t’aime
(Je t’aime)
Ngo5 ngoi3 nei5 Ngor oi lei
Je t’aime (subtil) Je t’aime
(Je t’aime)
Ngo5 zung1 ji3 nei5 Ngor zung yi lei
Tarte aux œufs Tarte aux œufs
(tarte aux œufs)
Daan2 daat3 Tarte Daan (localisée))

Baladodiffusion Transcription / Cantonais: Comment Dites-Vous « Je T’Aime »

Bonjour à tous et Bonne Saint-Valentin à vous! Voici Eugene, de LearnDialect.sg . Eh bien, l’amour est dans l’air cette semaine, n’est-ce pas? Comment vous êtes-vous senti lorsque vous avez entendu quelqu’un, probablement votre famille ou votre partenaire, vous dire « Je t’aime »? Ces trois mots, bien que simples, sont une expression importante dans une relation qui indique un attachement émotionnel. Alors, comment les locuteurs du cantonais disent-ils ces trois mots importants? Découvrons sur le podcast d’aujourd’hui Comment Dites-vous.

Vous entendrez souvent des locuteurs de mandarin dire « Je t’aime » comme 我爱你. En cantonais, il se prononce 我愛你. Mais saviez-vous que les locuteurs du cantonais utilisent rarement cette expression exacte, car elle est considérée comme trop formelle? Au lieu de cela, nous utilisons généralement 我鍾意你 pour exprimer notre amour. Les mots – 鍾意 – transmettent un sentiment d’affection mais ne se manifestent pas trop fortement. En fait, nous pouvons également utiliser cette phrase pour indiquer certaines de nos choses préférées. Par exemple, 我 means signifie « J’aime manger des tartes aux œufs ».

Personnellement, je pense que cela reflète la culture chinoise relativement plus réservée. Autrefois, l’amour était généralement tacite dans les familles chinoises, que ce soit entre maris et femmes, ou parents et enfants! Donc tu sais Not Pas franchement « Je t’aime », mais bon well j’ai vraiment de bons sentiments pour toi.

À quand remonte la dernière fois que vous avez dit « Je t’aime » ou 我鍾意你? N’hésitez pas à partager avec nous votre histoire d’amour en nous laissant un commentaire! Merci d’avoir écouté notre Podcast Cantonais – Comment dites-vous sur LearnDialect.sg . Je suis Eugene et à bientôt sur le prochain podcast!

Aimez ce que vous lisez? Nous avons beaucoup plus à partager lors de nos ateliers express Hokkien, Teochew et Cantonais. Rejoignez-nous pour trouver des mots et des phrases pour un usage quotidien à Singapour. Plus important encore, vous pouvez aider à garder ces langues vivantes!

Notre philosophie pour apprendre le cantonais à Singapour

À LearnDialect.sg , nous voulons rendre l’apprentissage du cantonais amusant, facile et pratique pour les conversations quotidiennes à Singapour. En tant que tel, plutôt que de déterminer lequel des 10 systèmes de romanisation cantonais ou plus utiliser (par exemple Jyutping, Yale ou Pinyin cantonais, etc.), nous vous encourageons à former votre propre phonétique, afin que vous fassiez une association avec ces mots cantonais le plus rapidement possible. Pour illustrer, la romanisation du mot anglais, « manger », est « Sik » en utilisant Jyutping et « Sihk » en utilisant Yale. Cependant, dans notre « Avez-vous mangé? »transcription du podcast, vous constaterez que nous utilisons « sek », ce qui, selon nous, nous concerne mieux. Cela dit, vous pouvez utiliser une autre romanisation (par exemple « saké », « xig », etc.), tant que cela vous aide à donner un sens à ce que vous entendez.

You might also like

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.