Kantonees: Hoe zeg je “Ik hou van je”

Luister naar Podcast | Kantonees: Hoe zeg je “Ik hou van je”

Psst… u kunt onze How Do You Say Podcasts ook op Spotify vinden! Ga naar Spotify – LearnDialect.sg of zoeken naar LearnDialect.sg op Spotify.

Nieuwe Woorden

engels Kantonese Jyutping Onze romeinse cultuur
ik hou van u de (formele) ik hou van je
(ik hou van je)
Ngo5 ngoi3 nei5 Ngor oi lei
ik hou van je (subtiele) ik hou van je
(ik hou van u)
Ngo5 zung1 ji3 nei5 Ngor zung yi lei
Ei taart Ei taart
(ei, taart)
Daan2 daat3 Daan taart (gelokaliseerde))

Podcasting Transcript / Kantonees: Hoe zeg je “Ik hou van je”

Hallo iedereen en fijne Valentijnsdag voor u! Dit is Eugene, van LearnDialect.sg de liefde hangt in de lucht deze week, nietwaar? Hoe voelde je je toen je voor het eerst iemand hoorde zeggen, waarschijnlijk je familie of je partner, “Ik hou van je”? Deze drie woorden, hoewel eenvoudig klinkend, is een belangrijke uitdrukking in een relatie die emotionele gehechtheid aangeeft. Hoe zeggen Kantonese sprekers deze drie belangrijke woorden? Laten we eens kijken op vandaag hoe zeg je podcast.

je hoort vaak Mandarijn sprekers zeggen” I love you ” Als 我爱你. In het Kantonees wordt het uitgesproken als 我愛你. Maar wist u dat Kantonese sprekers zelden gebruik maken van deze exacte zin, omdat het wordt beschouwd als te formeel? In plaats daarvan gebruiken we 我鍾意你 meestal om onze liefde uit te drukken. De woorden-鍾意 – brengen een gevoel van voorliefde over, maar komen niet te sterk over. In feite kunnen we deze zin ook gebruiken om een aantal van onze favoriete dingen aan te geven. Bijvoorbeeld, 我鍾意食蛋撻 betekent “Ik eet graag ei taarten”.

persoonlijk denk ik dat dit de relatief meer gereserveerde Chinese cultuur weerspiegelt. In de oude dagen was liefde meestal onuitgesproken binnen Chinese families, of het nu tussen echtgenoten en vrouwen, of ouders en kinderen was! Dus je weet… niet dat ik van je hou, maar ik heb echt goede gevoelens voor je.

wanneer zei U voor het laatst “I love you” of 我鍾意你? Voel je vrij om te delen met ons uw liefdesverhaal door het verlaten van ons een reactie! Bedankt voor het luisteren naar onze Kantonese – Hoe zeg je Podcast op LearnDialect.sg Ik ben Eugene en zie je op de volgende podcast!

houdt u van wat u leest? We hebben nog veel meer te delen tijdens onze Hokkien, Teochew en Kantonese express workshops. Word lid van ons om woorden en zinnen op te halen voor dagelijks gebruik in Singapore. Nog belangrijker, u kunt helpen om deze talen in leven te houden!

onze filosofie voor het leren van Kantonees in Singapore

At LearnDialect.sg, willen we het leren van het Kantonees leuk, gemakkelijk en praktisch maken voor dagelijkse gesprekken in Singapore. Als zodanig, in plaats van uit te zoeken welke van de 10 of meer Kantonese romanisatie systeem te gebruiken (bijvoorbeeld Jyutping, Yale of Kantonese Pinyin etc.), moedigen wij u aan om uw eigen fonica te vormen, zodat u zo snel mogelijk een associatie maakt met deze Kantonese woorden. Ter illustratie, de romanisering van het Engelse woord, “eat”, is “Sik” met behulp van Jyutping en “Sihk” met behulp van Yale. Echter, in onze ” heb je gegeten?”podcast transcript, zult u merken dat we gebruik maken van “sek”, waarvan we denken dat betrekking heeft op ons beter. Dat gezegd hebbende, mag je andere romanisatie gebruiken (bijvoorbeeld” sake”, “xig”, enz.), zolang het je helpt om te begrijpen wat je hoort.

You might also like

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.