Hogyan fejezzük ki a haragot románul a rossz napjain

Thumbnail

rossz napja van Bukarestben? Morcos Kolozsváron? Morcos a Timi! – on?

vegyen egy mély lélegzetet, és engedje ki.

vagy nem.

mert néha tényleg szükség van arra, hogy szavakba öntsd a haragodat, és elmondd másoknak, hogy érzel valójában.

vagy tegyük fel, hogy valaki zaklat téged. Nem akarsz nekik semmilyen mozgásteret adni—azt akarod, hogy tűnjenek el, és azonnal.

tehát most a tökéletes alkalom arra, hogy áttekintse (vagy először megtanulja), hogyan fejezze ki haragját románul néhány dühös szóval és kifejezéssel, amelyeket használhat.

itt nem fogunk túl explicit lenni. Tanulni néhány enyhe sértést, mondatmintát a haragról, és talán néhány komolyabb sértést is elég jó. Bármi, amit ezekkel a kifejezésekkel szeretne kifejezni, kristálytiszta lesz, garantált.

és ebben a cikkben, különösen, kapsz kezdeni felfedezni a nagyon gazdag világ román Szólások és kreatív nyelv. Bízz bennünk, van egy egész univerzum odakint!

jelentkezzen be, hogy töltse le az ingyenes Cheat Sheet - hasznos igék román

Tartalomjegyzék

  1. megvitatása a dühös érzések
  2. kifelé az arcomból
  3. ne keresse a bajt
  4. fogd be a Csapdád
  5. nézd, mit tettél
  6. hagyd, hogy minden megy
  7. vegyük ezt kívül
  8. mondd, hogy sajnálod
  9. következtetés

megvitatása a dühös érzések

ember sikoltozik

  • Sunt foarte nervos.
    nagyon dühös vagyok.
  • nap a nervos pe tine-nél!
    annyira mérges vagyok rád!
  • Sunt supinconkrat.
    ideges vagyok.
  • acest lucru este at argentint de frustrant.
    ez annyira frusztráló.

lehet, hogy már tudja, hogy a román rendkívül gazdag nyelv. Fent említettük, hogy van néhány nagyszerű idióma, és itt van két fantasztikus példa.

  • nap-nap!
    a mustárom le fog ugrani! (bosszúságból)

erre nagyjából nincs magyarázat, kivéve, hogy ez minden bizonnyal azt jelenti, hogy nagyon bosszantja a világot!

  • millió nap!
    ez tényleg dörzsöli a kaviáromat!

“a” kaviár ” egy laza fordítás; valójában általában a haltojásokról beszélünk. Képzeld el, hogy egy ízletes kaviár tálba fogsz ásni (ami egyébként nagyon jellemző a román vacsorákon), majd valaki puszta kézzel bedörzsöli.

ez szörnyű lenne! És amit most érzel, egy ilyen igazságtalanságot képzelve, az az érzés, amelyet ez a román idióma idéz elő.

kifelé az arcomból

dühös ember mutat

néha udvariasan mondani “nem”, vagy elfordulni nem elég ahhoz, hogy valaki abbahagyja a zaklatást. Ha idegesítő munkatársa van, vagy zaklatják az utcán, van néhány nagyszerű dolog, amit mondhat, hogy üzenetet küldjön.

először is, egy másik klasszikus román kifejezés.

  • Ura del gara!
    Hurrá! A vasútállomásra!

mi a helyzet ezzel a nem szekvenciával? Ez azt mutatja, hogy egyáltalán nem érdekel, mint a “Whoopee, most menjünk.”Nagyon fontos szarkasztikus hangon mondani!

  • M ons.
    kiveszel a görögdinnyémből.

és még egy! Ez buta és idiomatikus, de a jelentése minden román számára egyértelmű: “bosszantasz engem, és jobb, ha abbahagyod.”Képzelj el egy görögdinnyét a szőlőn, amely hirtelen keresztezi a világot, amikor egy gazda elkezdi szedni, és van némi elképzelésed az érzésről.

természetesen rengeteg más kifejezés is van, amelyek kevésbé viccesek, kevésbé idiomatikusak, de még mindig jó románul—és ami még fontosabb, az üzenetet bitingly clear módon közöljük.

  • Nu vreau s ons (nu vreau s).
    nem akarlak újra itt látni.
  • mi-e indiferens.
    nem érdekel.

azt gondolhatja, hogy ez azt jelenti, hogy “közömbös vagyok”, de nézd meg újra a névmásokat. A szó szerinti fordítás: “nekem ugyanaz.”

  • végállomás!
    ebből elég!

Terminus ons szó szerint azt jelenti: “vége (ez)!”Ez nagyszerű olyan helyzetekben, amikor valaki valami apróságot és idegesítőt csinál veled, vagy ahogy angolul mondjuk, tényleg “nyomja a gombokat”, hülye, ismétlődő viselkedéssel.

  • Nu vreau s vorbesc cu tine.
    “nem akarok veled beszélni.”

ne keressen bajt

panaszok

ha fizikailag impozáns típus vagy, akkor lehet, hogy soha nem kell használnia ezeket a kifejezéseket. Ezek azokra az esetekre vonatkoznak, amikor a “visszalépés” szavainak nem volt elég a kívánt hatása. A durvaság itt jelenik meg, és amikor durva hangon beszél, a másik személy valószínűleg sietve megérti, hogy rossz döntéseket hoz az életben.

  • mi Oncc-te.
    üsd meg.

mivel a reflexív ige itt, ez az első mondat van értelme a “magad teljesen ki innen.”Sajnos ez az értelem csak a fordításban a legdurvább módon találkozhat.

  • a vorbe-i bánya körül! – e?
    hozzám beszélsz?
  • Cine te crezi?
    mit gondolsz, ki vagy?

fogd be a Csapdád

a nő parancsolgató

vitatkoztál mostanában? Ha van, akkor valószínűleg a saját védelmében akart mondani dolgokat, de a másik félnek valószínűleg nem volt.

milyen szörnyű, frusztráló érzés! Akkor viszont, hogy körül mások, bár, egyszerűen azt mondja nekik közvetlenül, hogy nem akar hallani egy dolog, amit el kell mondani.

  • Vreau s nu mai vorbe ons.
    azt akarom, hogy ne beszélj.

innen indulva van egy udvarias kérésünk, de mindannyian tudjuk, hogy valószínűleg nem lesz. Azzal, hogy ezt parancsoló hangnemben mondod, érvényesíted a tekintélyedet, és ami még fontosabb, a fontosságodat a helyzet összefüggésében.

  • Dispari!
    Menj innen!

ez valójában ugyanaz a gyökérszó, mint a “lőni”, ezért azt jelenti, hogy “repülj el innen.”Ez azt jelenti, hogy valójában az egyik legdurvább módja annak, hogy kifejezzék ezt a különleges érzést románul.

itt még néhány módja annak, hogy kifejezze haragját románul:

  • lassan, lassan!
    Hagyj békén!
  • Taci!
    fogd be!

lehet felismerni a Latin gyökér itt hallgatólagos. Itt csak a legkisebb hasonlóság van azzal, amit az angolul beszélők társítanak ehhez a gyökérhez. Románul, ez egy rövid, tömör rend, és jaj annak, aki utána tovább beszél.

  • stai Jos Taci.
    ülj le és fogd be.

Nézd, mit tettél

negatív igék

az emberek hibáztatása mindig biztos módja annak, hogy felbosszantsák őket, ezért ne hibáztasd az embereket olyan dolgokért, amelyekről tudod, hogy nem tették meg, hacsak nem te vagy az, aki bajt keres.

  • M 6 perc, min.
    hazudsz nekem.

a román társadalom az érzelmekkel való erősebb kötelék mellett sok megtiszteltetéssel is rendelkezik. Ha valakit hazugságon kapnak, általában egy ideig nem bíznak benne, még a baráti körükön belül sem. És ha valakit hazugnak nevezünk—akkor—függetlenül attól, hogy valóban hazudtak-e vagy sem-hajlamosak felmelegedni.

  • nu m ons.
    nem figyelsz rám.
  • e stb.
    tutajra szálltál.

Let it All Go

Woman Doing Yoga

a Sértegetésekre és a verekedésekre szórakoztató gondolni, de senki sem akarja, hogy a dolgok ebbe az irányba menjenek. Itt mindent megtehet, hogy megnyugtasson mindenkit néhány nyugtató szóval.

amikor egy helyzetet eszkalál, meg kell próbálnia elérni, hogy az emberek úgy érezzék, hogy tiszteletben tartják és meghallgatják őket. Ez óriási az ügyfelekkel—talán egy szállodában vagy étteremben dolgozik román vendégekkel, és idegesek a szolgáltatás miatt.

  • Évszám: regul ons, las-o mai moale.
    rendben, nyugi.
  • Am gr.
    hibát követtünk el.
  • ons, dar trebuie S Ca calmezi.
    megértem, de meg kell nyugodnod.

ne feledje, hogy ha valaki másnak azt mondja, hogy nyugodjon meg, a legtöbb esetben ellenkező hatása van! Nagyon bele kell hajolnod ebbe, és meg kell mutatnod nekik, hogy tényleg nem kell idegeskedni.

  • Hai s nu ne cert 6.
    ne harcoljunk.
  • Ai dreptate, 6-1.
    igazad van, sajnálom.
  • Hai s .. uit .. m totul, bine?
    felejtsük el, oké?

Vegyük ezt kívül

két gyerek harcol

diplomácia csak igazán messzire megy. Még a legszentebb türelemmel rendelkező embereknek is van egy töréspontjuk, amikor csak ki kell engedniük az érzéseiket, és ki kell csapniuk a világot.

azonban legyen óvatos. Olyan hatalmas számú YouTube-videó és cikk található a káromkodásról más nyelveken, hogy nagyon szórakoztatónak tűnhet, ha megy, és csináld magad, ha tudod, hogyan.

de van néhány dolog, ami veszélyesebb a társadalmi helyzet. Képzelje el, hogy megpróbál befogadni egy külföldi tanulót a társadalmi körébe, de ők mindig túl messzire veszik a vicceket és a sértéseket. Nagyon hamar megöregszik.

és nem úgy nőttél fel, hogy románul hallottad és érezted a sértéseket! Nincs meg benned az a veleszületett érzés, hogy mit jelentenek valójában—ezért légy nagyon óvatos, amikor használod őket, és még akkor is, ha viccelődsz velük.

  • Pe m OTA-ta!
    anyád!

ez sértés az egész világon, annak ellenére, hogy valójában nem jelent semmit szó szerint. A következmények azonban hatalmasak és súlyosak. A román nyelv valójában a vulgaritás és trágárság egészen más síkjára viszi a dolgokat, különösen az anyákat illetően. A tisztesség érdekében, nem fogjuk kinyomtatni az igazán rossz dolgokat.

  • Porcule!
    te disznó!
  • Du-te dracu’!
    menj a pokolba!
  • Rahat ambuláns!
    te két lábon járó szar!
  • Enterpranule!
    paraszt!

a város és a vidék közötti szakadék meglehetősen erősen érezhető Romániában, így ha valakit parasztnak nevezünk, az nagy elmaradottságot és oktatás hiányát vonja maga után. Romániában kevés ember vágyik a csendes vidéki életre, az biztos.

  • e onnantól kezdve.
    gyáva vagy.

néhány szekcióval ezelőtt megemlítettük, hogy az őszinteség fontos a román társadalomban. Természetesen a bátorság is. Valakit gyávának nevezni soha nem lehet jó vége, mivel még azok is, akiket nem érdekel a “becsület” régebbi fogalma, érezni fogják ezt a csípést.

mondd, hogy sajnálod

miután elsétáltál a helyzettől, gondolkodtál rajta egy darabig, és megnyugodtál, lehet, hogy süllyedő rettegés érzése támad.

mi lenne, ha végül is tévedne?

valószínűleg egy kicsit túl erőteljes voltál a szavaiddal, ezért a legjobb dolog itt az, ha nagyobb ember vagy, és bocsánatot kérsz.

vegye figyelembe, hogy ez kissé más, mint egy helyzet eszkalálásának megkísérlése, mert itt a rossz dolgok már megtörténtek. Azonban, sok érzelem ugyanaz.

a “sajnálom” szó románul történő kimondásának alapvető módja az, hogy a “Sajnálom” szót a “Sajnálom” kifejezésre használjuk. Tegyük fel azonban, hogy a rossz tetteid tartalmazzák az összes fent tárgyalt szörnyű sértést. Ez nem túl megbocsátható nagyon gyorsan, ezért jobb, ha egy kicsit őszintén megemeli a tétet.

  • a továbbiakban: a továbbiakban.
    nagyon sajnálom.

a bocsánatkérés természetesen csak eddig megy. Az ígéretek megtétele a következő lépés, ahol beismeri saját hibáit, és elmagyarázza, miért fog jobban teljesíteni a jövőben.

  • Nu trebuia s s fonott Asta.
    nem kellett volna ezt mondanom.
  • nu trebuia s onlinip la tine.
    nem kellett volna kiabálnom veled.
  • Am gr.
    tévedtem, hogy ezt tettem.
  • nu vreau s FAC asta din nou.
    nem fogom újra megtenni.
  • vagyok f. o. c. o. c. o. C. E. C. E. C. E. C. E.
    szörnyű hibát követtem el.

hinni fog neked valaki azok után a szörnyűségek után, amiket mondtál? Talán. Csak az idő fogja megmondani.

következtetés

itt láttuk, hogy hány módon lehet kezdeni baj dühös szavak román. Sőt, láttuk, hogy ijesztő helyzetekhez vezethet, és kétségbeesett bocsánatkérésre szólíthat fel, ha túlzásba viszi.

miért csinálod ezt egyáltalán?

a RomanianPod101, meg lehet tanulni, hogy jobban. Leckéink megtanítják azokat a szavakat, amelyekre valóban szüksége van, az Ön számára legértelmesebb módon.

az ehhez hasonló cikkektől a videósorozatunkig és a kiemelt podcastunkig megismerheti a román kultúra finom jelzéseit, hogy az ilyen nyelvet szándékosan használhassa, nem véletlenül.

a kulturális faux pas készítéséről és a bennszülöttek megsértéséről szóló cikkek egyszerűen azt feltételezik, hogy nem ismeri a nyelvet. Azáltal, hogy megtanul jól románul beszélni, elkerülheti, hogy valaha is gondot okozzon a szavaival.

tehát tényleg nincs miért haragudni. Próbálja ki a RomanianPod101-et, és nézze meg, mit hozhat Önnek!

You might also like

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.