Modern történelem Sourcebook:
az új törvények az indiai, 1542
az Őfelsége által az indiai kormány számára újonnan hozott törvények és rendeletek, valamint az indiánokkal való jó bánásmód és megőrzés egy sor Indiánbarát törvényt hoztak létre-annyira Indiánbarát, hogy néhányat vissza kellett vonni Mexikóban és Peruban a telepesek ellenállása miatt. ahol az alkirályt megölték, amikor megpróbálta érvényesíteni őket.
a konfliktus a “feudalisták” között volt, akik az encomienda rendszert támogatták, mert fenntartotta a társadalmat, mint az Óvilágban, és a központosítóbb “regalisták” között, akik meg akarták őrizni a királyi hatalmat Spanyolországban;új birodalom. Végül az encomienda folytatódhatott.
Károly az isteni kegyelem császár ever augusztus, német király. . . . A legkiválóbb Fülöp hercegnek, a mi nagyon kedves és nagyon szeretett unokánknak és fiunknak, az Infánsoknak unokáinknak és fiainknak, az elnöknek és indiai tanácsunk elnökeinek, valamint Alispánjainknak, Hallgatóságaink és Királyi Kancelláriáink elnökeinek és Auditorainak, az említett Indiáinknak, Szigeteinknek és az óceán kontinensének tengerének; Kormányzóinknak, Alcaldes mayores-nak és más Hatóságainknak, valamint minden Tanácsnak, elöljárónak, regidoresnek, lovagnak, nemesnek, tisztnek és közembernek az említett Indiáink, szigeteink és Tierra-firme, az óceán tengerének minden városában és falujában, amelyet felfedeztek és felfedeznek; és minden más személynek, kapitánynak, felfedezőnek, telepesnek és lakosnak, akik ott laknak és bennszülöttek, bármilyen állapotban, minőségben, állapotban és előkelőségben legyenek is. . . .
tudjátok, hogy miután sok éven át volt akarata és szándéka, mint szabadidő, hogy elfoglaljuk magunkat az ügyek az indiai, figyelembe véve a nagy jelentőségű, valamint, hogy megérintette a szolgáltatás a mi Urunk Isten és a növekedés az ő szent katolikus hit, mint a megőrzése a bennszülöttek e részek, és a jó kormány és megőrzése a személyek; és bár arra törekedtünk, hogy ebből a célból elszakadjunk, ez nem volt lehetséges a sok és folyamatos ügy miatt, amelyek bekövetkeztek, amelyekből nem tudtuk mentegetni magunkat, és a királyságok hiánya miatt, amelyeket 1 A király a legszükségesebb okok miatt tett, amint mindenki tudja: és bár ez a szüntelen megszállás nem szűnt meg ebben az évben, mindazonáltal megparancsoltuk az embereknek, hogy gyűljenek össze minden rangból, mind a prelátusok, mind a lovagok, mind a papság néhány tanácsunkkal, hogy megvitassák és kezeljék a legfontosabb dolgokat, amelyekről információnk volt, hogy gondoskodni kell róluk: az, amelyet éretten megvitattak és konzultáltak, és a jelenlétemben a király divers times vitatkozott és megvitatta; és végül, miután mindenki véleményét megfogalmaztuk, elhatároztuk, hogy elrendeljük és elrendeljük az alább felsorolt dolgokat: amit azon egyéb rendeletek és rendelkezések mellett, amelyeket különböző időpontokban megparancsoltunk, hogy legyenek meg, amint azok megjelennek, megparancsoljuk, hogy mostantól fogva, mint törvényeket, sérthetetlenül őrizzük meg őket. . . .
míg az egyik legfontosabb dolog, amelyben a közönségnek szolgálnia kell minket, az, hogy nagyon különös gondot fordítson az indiánokkal való jó bánásmódra és azok megőrzésére, megparancsoljuk, hogy az említett Audienciák folyamatosan vizsgálják meg azokat a túlzásokat vagy rossz bánásmódokat, amelyeket kormányzók vagy magánszemélyek végeznek vagy fognak velük bánni; és hogyan tartották be azokat a szertartásokat és utasításokat, amelyeket nekik adtak, és amelyek az említett indiánokkal való jó bánásmód érdekében készültek. És ha az említett kormányzók részéről bármilyen túlkapás történt volna, vagy a továbbiakban elkövetésre kerül sor, hogy gondoskodjanak arról, hogy ezeket a túlkapásokat megfelelően korrigálják, a bűnösöket az igazságnak megfelelő szigorúsággal büntetve. A Hallgatóságoknak nem szabad megengedniük, hogy az indiánok közötti vagy velük való perekben rendes jogi eljárások legyenek, sem pedig halasztó eljárások, mint ahogy az egyes ügyvédek és ügyvédek rosszindulata miatt szokás, hanem hogy összefoglalóan határozzák meg szokásaikat és szokásaikat, hacsak nem nyilvánvalóan igazságtalanok; és hogy az említett Hallgatóságok gondoskodjanak arról, hogy ezt a többi, alsóbbrendű bíró is így tartsa be.
tétel, elrendeljük és megparancsoljuk, hogy mostantól kezdve semmilyen háborús ok vagy más ok miatt, bár lázadás címén, sem váltságdíj vagy más módon nem lehet egy indiánt rabszolgává tenni, és azt fogjuk, hogy úgy bánjanak velük, mint a kasztíliai Korona vazallusaival, mivel ilyenek.
senki sem használhatja fel az indiánokat naboria vagy Tapia útján vagy bármilyen más módon akaratuk ellenére.
mivel elrendeltük annak elrendelését, hogy ezentúl az indiánokat semmilyen módon ne tegyék rabszolgává, beleértve azokat is, akiket eddig minden ok és jog ellenére rabszolgává tettek, és ellentétesek az ezzel kapcsolatos rendelkezésekkel és utasításokkal, elrendeljük és megparancsoljuk, hogy a meghallgatások, amelyek először a feleket hívták jelenlétükbe, minden további bírósági forma nélkül, de összefoglalóan, hogy az igazság kiderüljön, gyorsan szabadítsák meg az említett indiánokat, hacsak azok a személyek, akik rabszolgának tartják őket, nem mutatják meg a címet, hogy miért kell őket tartaniuk és birtokolniuk jogszerűen. És annak érdekében, hogy az indiánok ne maradhassanak igazságtalanul rabszolgaságban, megparancsoljuk, hogy a közönség jelöljön ki olyan személyeket, akik ezt az ügyet az indiánok érdekében folytathatják, és a Pénzbírságból fizethetik ki őket, feltéve, hogy megbízható és szorgalmas emberek.
azt is parancsoljuk, hogy az említett indiánok rakodását illetően a közönség különös figyelmet fordítson arra, hogy ne legyenek megrakva, vagy ha bizonyos részeken ez nem kerülhető el, úgy legyen, hogy az említett indiánok életét, egészségét és fennmaradását ne veszélyeztesse a mértéktelen burthen; és hogy saját akaratuk ellenére és fizetésük nélkül semmiképpen ne engedjék meg, hogy megrakják őket, nagyon szigorúan megbüntetve azt, aki ezzel ellentétes cselekedetet hajt végre. Ebben nem szabad elengedni senki iránti tiszteletből.
mivel beszámoltak nekünk arról, hogy a gyöngyhalászat nem megfelelő módon történt, sok indián és Néger halála következett be, megparancsoljuk, hogy egyetlen szabad indiánt se vigyenek az említett halászterületre a halál fájdalma miatt, és hogy a püspök és a bíró, aki Vene-ban lesz, irányítsa azt, ami számukra a legmegfelelőbbnek tűnik az említett halászatban dolgozó rabszolgák, mind az indiánok, mind a négerek megőrzésére, és hogy a halálesetek megszűnjenek. Ha azonban úgy tűnik számukra, hogy az említett indiánok és négerek nem tudják elkerülni a halál kockázatát, hagyja abba az említett gyöngyök halászatát, mivel sokkal többre értékeljük (ahogy helyes) életük megőrzését, mint azt a nyereséget, amelyet a gyöngyökből nyerhetünk.
mivel az indiánoknak az Alkirályoknak, kormányzóknak és hadnagyaiknak, tisztviselőinknek, elöljáróinknak, kolostorainknak, kórházainknak, vallási házainknak és pénzverdéinknek, haziendánk és kincstárunk hivatalainak, valamint hivatalaik miatt kedvelt más személyeknek juttatott adományok következtében az említett indiánokkal való bánásmódban zavarok merültek fel, ez a mi akaratunk, és megparancsoljuk, hogy haladéktalanul királyi koronánk alá helyezzék mindazokat az indiánokat, akiket bármilyen címmel birtokolnak és bármi, bárki is legyen az említett felek, vagy lehet, hogy alkirályok, kormányzók, vagy a hadnagyaik, vagy bármelyik tisztünk, valamint az igazságszolgáltatás, mint a mi Haziendánk, prelátusaink, vallási házaink vagy Haziendáink, kórházaink, testvériségeink vagy más hasonló intézmények, bár az indiánokat az említett hivatalok miatt nem osztották ki nekik; és bár az ilyen funkcionáriusok vagy kormányzók azt mondhatják, hogy le akarnak mondani a hivatalokról vagy a kormányokról, és megtartják az indiánokat, ez ne használja őket, és ne legyen mentség arra, hogy ne teljesítsék azt, amit parancsolunk.
ezenkívül megparancsoljuk, hogy mindazoktól a személyektől, akik megfelelő titulus nélkül birtokolják az indiánokat, miután saját hatalmukkal birtokba vették őket, ezeket az indiánokat vegyék el és helyezzék királyi koronánk alá.
és mivel úgy értesültünk, hogy más személyek, bár rendelkeznek megfelelő címmel, túl sok indiánt osztottak ki nekik, elrendeljük, hogy a joghatósága alá tartozó Audienciák szorgalmasan tájékozódjanak erről, és minden sebességgel, és csökkentsék az említett személyeknek juttatott allokációkat tisztességes és mérsékelt mennyiségre, majd a többit királyi koronánk alá helyezzék, függetlenül minden olyan fellebbezéstől vagy kérelemtől, amelyet az ilyen személyek közbeléphetnek: és küldjön nekünk egy jelentést teljes sebességgel arról, amit az említett közönség így tett, hogy megtudjuk, hogyan teljesítjük parancsunkat. És Új-Spanyolországban különösen a Joan Infante, Diego de Ordas, a Maestro Roa, Francisco Vasquez de Coronado, Francisco Maldonado, Bernardino Vazquez de Tapia, Joan Xaramillo, Martin Vazquez, Gil Gongales de Venavides és sok más személy által tartott indiánokról legyen szó, a hozzánk eljuttatott jelentés szerint. És mivel értesültünk arról, hogy az említett Új-Spanyolországban vannak olyan személyek, akik az eredeti Conquistadores-hoz tartoznak, és nem rendelkeznek az indiánok repartimiento-jával, elrendeljük, hogy az említett Új-Spanyolország elnöke és könyvvizsgálói tájékoztassák magukat, ha vannak ilyen személyek, és ha vannak, hogy adják ki őket az így elvett indiánok által fizetett sarcból, ami számukra alkalmas lehet az említett eredeti Conquistadores mérsékelt támogatására és tiszteletre méltó fenntartására, akiknek nem osztottak ki indiánokat.
tehát az említett közönségnek is tájékoztatnia kell magukat arról, hogyan bántak az indiánokkal azok, akik encomiendában tartották őket, és ha egyértelmű, hogy az igazságosság érdekében meg kell fosztani őket az említett indiánoktól a túlkapásaik és a rossz bánásmódjuk miatt, amelyeknek alávetették őket, elrendeljük, hogy ezeket az indiánokat vegyék el és helyezzék királyi koronánk alá. És Peruban, a fent említetteken kívül, az alkirály és Audiencia tájékoztassák magukat a Pizarro és Almagro kormányzók közötti események során elkövetett túlkapásokról, hogy jelentsenek nekünk, és a fő személyektől, akiket ezekben a viszályokban közismerten vádolhatónak találnak, elveszik az indiánokat, és Királyi koronánk alá helyezik őket.
ezenkívül elrendeljük és megparancsoljuk, hogy mostantól kezdve egyetlen alkirály, kormányzó, Audiencia, felfedező vagy bármely más személy sem jogosult az Encomienda Indiánjainak kiosztására új rendelkezéssel, lemondással, adományozással, eladással vagy bármilyen más formában vagy módon, sem üresedés, sem örökség útján, hanem az a személy, aki az említett indiánokat tartotta, visszatér a királyi koronához. Az Audienciák pedig különösen tájékozódjanak az elhunyt személyről, minőségéről, érdemeiről és szolgálatairól, arról, hogyan bánt az említett indiánokkal, akiket fogva tartott, ha elhagyta feleségét és gyermekeit, vagy milyen más örökösöket, és küldjenek nekünk jelentést az indiánok és a föld állapotáról, hogy útmutatást adhassunk, hogy mi lehet a legjobb Szolgálatunk számára, és olyan szívességet tegyünk, amely alkalmasnak tűnik az elhunyt feleségének és gyermekeinek. Ha időközben úgy tűnik az Audiencia számára, hogy szükség van valamilyen támogatásra az ilyen feleségek és gyermekek számára, megtehetik azt az adóból, amelyet az említett indiánoknak fizetniük kell, vagy mérsékelt nyugdíjat engedhetnek nekik, ha az említett indiánok a koronánk alatt vannak, amint azt fentebb említettük.
pont, elrendeljük és megparancsoljuk, hogy az említett Elnökeink és auditoraink nagy gondot fordítsanak arra, hogy az indiánokat, akik a fent említett módok bármelyikében el lesznek távolítva, és azokat, akik megüresedhetnek, nagyon jól bánjanak és oktassák Szent Katolikus hitünk ügyeiben, és mint szabad vazallusainkat. Ez legyen a legfőbb gondjuk, amiről elsősorban azt kívánjuk, hogy számoljanak be, és amelyben a legjobban szolgálhatnak minket. Gondoskodniuk kell arról is, hogy igazságosan kormányozzák őket úgy és úgy, ahogyan az indiánokat, akik királyi koronánk alatt állnak, Jelenleg Új-Spanyolországban kormányozzák. . . .
forrás:
az indiai új törvények, Szerk. Henry Stevens (London: a Chiswick Press, 1893), pp. iii-xvii, passim.
ez a szöveg az Internet Modern történelem Forráskönyvének része. A Sourcebook egy gyűjtemény a közkincs és másolás engedélyezett szövegek bevezető szintű osztályok a modern európai és világtörténelem.
eltérő rendelkezés hiányában a dokumentum konkrét elektronikus formája szerzői jog. Az engedélyt megadják az elektronikus másoláshoz, a nyomtatott formában történő terjesztéshez oktatási célokra és személyes használatra. Ha újra lemásolja a dokumentumot, jelölje meg a forrást. A Sourcebook kereskedelmi felhasználására nincs engedély.
© Paul Halsall, július 1998
az Internet History Sourcebooks projekt A New York-i Fordham Egyetem történelem Tanszékén található. Az Internet Medieval Sourcebook és a projekt egyéb középkori elemei a Fordham University Center For Medieval Studies-ban találhatók.Az IHSP elismeri a Fordham University, a Fordham University History Department és a Fordham Center For Medieval Studies hozzájárulását a projekt webterületének és szerverének támogatásához. Az IHSP a Fordham Egyetemtől független projekt. Bár az IHSP arra törekszik, hogy kövesse az összes vonatkozó szerzői jogi törvény, Fordham University nem az intézményi tulajdonos, és nem vállal felelősséget az eredmény semmilyen jogi lépéseket.
6. oldal koncepció és Design: Paul Halsall létrehozott 26 Jan 1996: utolsó változat 20 január 2021