Carthago delenda est

Cato Starší (234-149 PŘ. n. l.), nejvíce vytrvalý obhájce v Senátu pro úplné zničení Kartága, a nejvíce skvěle související s opakovaným použitím, nebo z jeho správném kontextu, z výrazu Delenda est Carthago

ruiny Kartága

umístění Kartága v Severní Africe

„Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam“ nebo „Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam“ (Česky: „Kromě toho (navíc) domnívám se, že Kartágo musí být zničeno“), často se zkrátil k „Ceterum autem censeo“, „Carthago delenda est“, nebo „Delenda est Carthago“ (anglicky: „Kartágo musí být zničeno“) je latinské rétorické fráze, které bylo v populární používat na Římské Republiky ve 2. Století před naším LETOPOČTEM v posledních letech Punské Války proti Kartágu, strana naléhá na zahraniční politiku, která se snažila eliminovat jakékoli další ohrožení Římské Republiky ze svých dávných soupeře Kartágo, které bylo poraženo dvakrát a měl tendenci po každé porážce, aby rychle obnovit své síly a zapojit se do další války. Představovala politiku vyhnání nepřátel Říma, kteří se zabývali agresí, a odmítnutí mírové smlouvy jako prostředku k ukončení konfliktu. Výraz byl nejslavnějším pronesl často a vytrvale téměř k bodu absurdity tím, že Římský senátor Cato Starší (234-149 PŘ. n. l.), jako součást jeho projevy.

Gramatické analýzy

frázi zaměstnává gerundive, verbální adjektivum, deleo, delere, delevi, deletum, „zničit“, (delendus, -a, -um). Budoucnost pasivní participium „delenda“ (ve smyslu „být zničen“) je pak v kombinaci se slovesem sum („být“), nebo jejich částí, přidá prvek donucení nebo z nutnosti, poddajný „musí být zničen“, nebo, jak to je více obyčejně vykreslen „musí být zničeno“. To pak tvoří prediktivní přídavné jméno. Tato konstrukce v latině je známá jako pasivní perifrastika. Carthago, – vje to ženské podstatné jméno, používá se ženské pohlaví gerundive. Plnější formy Ceterum censeo Carthaginem esse delendam nebo Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam používají pro nepřímé prohlášení tzv.

Historické pozadí

i když Římané byli úspěšní v prvních dvou Punské Války, jako zápasily o nadvládu s námořnickou Fénické město-stát Kartágo v Severní Africe (moderní den Tunisko), které utrpěl řadu ponížení a poškození obrátí v průběhu těchto činností, a to zejména v Bitvě u Kann (216 PŘ.nl). To vyrostlo v postoj hledání pomsty a úplného vítězství, který byl vyjádřen těmito frázemi. Město Kartágo bylo opravdu konečně srovnáno se zemí Římský generál Scipio Aemilianus po Třetí Bitvě u Kartága v roce 146 před naším LETOPOČTEM, a jeho celá zbývající obyvatelstvo bylo prodáno do otroctví. Už nikdy tedy nepředstavovala hrozbu pro Řím, i když sousední město Utica se stalo mocným. Moderní legenda, že město bylo zaseto solí, odráží vnímanou divokost jeho zničení.

Historické literární zdroje

i když žádný starověký zdroj dává frázi přesně tak, jak je obvykle citován v moderní době (buď Carthago delenda est nebo plnější Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam), podle některých starověkých zdrojů Římský státník Cato Starší často, pokud ne vždy končil své projevy v Senátu s varianta tohoto výrazu, i když jeho projev byl naprosto nesouvisející Římské zahraniční politiky vůči Kartágu. Hlavní starověké zdroje, z nichž všechny jsou napsány nejméně 200 let po Catově smrti, jsou:

  • Plútarchos, životopis Cato v jeho „Paralelní Životy“, psaný v řečtině, který citoval Cato je výraz jako δοκεῖ δέ μοι καὶ Καρχηδόνα μὴ εἶναι
  • Plinius jako starší v jeho „Přírodní Historie“, 15.23;
  • Aurelius Victor v jeho latta, 47.8.
  • Livy, od založení města, XLIX.
  • Maker, Epitoma de Tito Livio války všechny roky zla, první kniha, XXXL.

vývoj frázování k jeho moderní formy byl považován Silvia Thürlemann, ve svém článku Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam v časopise 81 Gymnázium (1974).

Moderní použití

společný moderní použít s cílem zdůraznit, aby třetí strany, sílu jeho názor o domnělé nutné postup je přidat buď na začátku nebo na konci příkazu je v obou úvodních slovy „Ceterum autem censeo…“

fráze je někdy plně přizpůsobena modernímu použití, jako naučený odkaz na total warfare. V roce 1673 anglický ministr Anthony Ashley Cooper, 1. Hraběte z Shaftesbury oživil fráze v podobě „Delenda est Carthago“ ve slavné řeči před Parlamentem během Třetí Anglo-holandská Válka, porovnávání Anglie do Říma a holandské Republiky do Kartága. Proněmecká rozhlasová stanice Radio Paris v okupované Francii v letech 1940 až 1944 měla “ Anglie, stejně jako Kartágo, bude zničena!“jako jeho slogan. Ben Klassen, zakladatel antisemitské církve Stvořitele, přijal frázi pro své hnutí a upravil ji na Delenda est Judaica, „Judaismus musí být zničen“. Fráze byla použita jako název pro hru Alana Wilkinse z roku 2007 o třetí punské válce.

  1. slovosled „Delenda est Carthago“ je více elegantní pro rétorické účely,
  2. Cassell je latinský Slovník, ed. Marchant & Karel
  3. Technicky jsem; úmluva používá v přítomném čase v 1. osobě jednotného čísla, aby vyjádřili infinitiv, když uvádí, díly sloves
  4. Betts, Gavin, Učit se latinsky, Sevenoaks, 1992, str.125
  5. Lempriere je Klasický Slovník
  6. Charles E. Little, “ the Authenticity and Form of Cato ‚s rčení‘ Carthago Delenda Est, ‚“ Classical Journal 29 (1934), PP.429-435.
  7. 27 (δοκεῖ δέ μοι καὶ Καρχηδόνα μὴ εἶναι)
  8. 1.31
  9. G. Michael (2009), Teologii Nenávisti: Historie Světové Církve o Stvoření (University of Florida Press) p. 26.
  10. webové stránky Traverse Theatre

Tato stránka používá Creative Commons licencovaný obsah z Wikipedie (Zobrazit autory).

You might also like

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.