Carthago delenda est

Cato vanhempi (234-149 eaa.), senaatin peräänantamattomin Karthagon täydellisen tuhoamisen puolestapuhuja, ja kuuluisin liittyy sanonnan Delenda est Carthago toistuvaan käyttöön, oikeassa asiayhteydessään tai sen ulkopuolella

Karthagon rauniot

Karthagon Sijainti Pohjois-Afrikassa

”ceterum censeo Carthaginem esse delendam’ or ’ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam’ (Suomeksi: ”lisäksi, (lisäksi) katson, että Karthago on tuhottava”) lyhennetään usein muotoon ”Ceterum censeo”, ”Carthago delenda est” tai ”Delenda est Carthago” (suom.: ”Karthago on tuhottava”) on Latinalainen oratorinen lause, joka oli yleisessä käytössä Rooman tasavallassa 2.vuosisadalla eKr. puunilaissotien loppuvuosina Karthagoa vastaan, puolueen kehottaessa ulkopolitiikkaan, joka pyrki poistamaan kaikki muut Rooman tasavaltaan kohdistuvat uhat sen ikivanhasta kilpailijasta Karthagosta, joka oli kukistettu kahdesti aiemmin ja jolla oli taipumus jokaisen tappion jälkeen nopeasti rakentaa voimansa uudelleen ja jatkaa sodankäyntiä. Se edusti politiikkaa, jossa Rooman viholliset karkotettiin ja rauhansopimus hylättiin keinona lopettaa konflikti. Tunnetuin lause lausui usein ja sinnikkäästi lähes järjettömyyteen asti roomalainen senaattori Cato vanhempi (234-149 eaa.) osana puheitaan.

kieliopillinen analyysi

lauseessa käytetään Deleon, deleren, Delevin, deletumin sanallista adjektiivia gerundiivi, ”tuhota”, (delendus,- a,- um). Tuleva passiivinen partisiippi ” delenda ”(tarkoittaa” tuhoutua”) yhdistetään sitten verbin summaan (”olla”) tai sen osiin, lisätään pakosta tai välttämättömyydestä kertova Elementti, taipuminen” on tuhottava”, tai, kuten se yleisemmin käännetään”on tuhottava”. Tällöin muodostuu predikatiivi adjektiivi. Tätä konstruktiota latinaksi kutsutaan passiiviseksi perifrastiseksi. Carthago, – inis on feminiininen substantiivi, gerundiivin feminiinistä sukupuolta sovelletaan. Täydellisemmät muodot Ceterum censeo Carthaginem esse delendam tai ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam käyttävät epäsuoralle lauseelle niin sanottua akkusatiivia ja infinitiiviä.

historiallinen tausta

vaikka roomalaiset menestyivät kahdessa ensimmäisessä puunilaissodassa kilpaillessaan herruudesta merenalaisen foinikialaisen Karthagon kaupunkivaltion kanssa Pohjois-Afrikassa (nykyinen Tunisia), he kärsivät useita nöyryytyksiä ja vahingollisia vastoinkäymisiä näiden sitoumusten aikana, erityisesti Cannaen taistelussa (216 eaa. Tästä kasvoi koston ja totaalisen voiton tavoittelun asenne, joka ilmeni näillä lauseilla. Roomalainen kenraali Scipio Aemilianus tuhosi Karthagon kaupungin lopullisesti Karthagon kolmannen taistelun jälkeen vuonna 146 eaa., ja sen koko jäljelle jäänyt väestö myytiin orjiksi. Näin se ei enää koskaan muodostanut uhkaa Roomalle, vaikka naapurikaupunki Utica tulikin mahtavaksi. Nykyinen legenda, jonka mukaan kaupunkiin kylvettiin suolaa, kuvastaa sen tuhon koettua raakuutta.

Historialliset kirjalliset lähteet

vaikkei yhdessäkään antiikin lähteessä lausetta esitetä täsmälleen sellaisena kuin se on yleensä lainattu nykyaikana (joko Karthago delenda est tai fuller ceterum censeo Carthaginem esse delendam), useiden antiikin lähteiden mukaan roomalainen valtiomies Cato vanhempi usein, ellei poikkeuksetta, päätti puheensa senaatissa tämän ilmaisun muunnelmaan silloinkin, kun hänen puheensa oli täysin liittymätön Rooman ulkopolitiikkaan Karthagon suhteen. Tärkeimmät antiikin lähteet, jotka kaikki on kirjoitettu Vähintään 200 vuotta Caton kuoleman jälkeen, ovat:

  • Plutarkhos, kreikaksi kirjoitettu Caton elämäkerta teoksessaan ”rinnakkaiset elämät”, joka lainasi Caton ilmaisua δοκεῖ δέ μοι καὶ Καρχηδόνα μ ε ενναι
  • Plinius vanhimpana teoksessaan ”Natural History”, 15.23;
  • Aurelius Victor latvassa, 47,8.
  • Livy, koska kaupunki perustettiin, XLIX.
  • Maker, Epitoma de Tito Livio wars all the years of EVIL, ensimmäinen kirja, XXXL.

fraseerauksen kehitystä kohti nykymuotoaan on pohtinut Silvia Thürlemann artikkelissaan Ceterum censeo Carthaginem esse delendam lehdessä Gymnasium 81 (1974).

Nykykäyttö

yleinen nykyaikainen käyttö korostaakseen kolmansille osapuolille mielipidettä tarpeelliseksi koetusta toimintatavasta on lisätä lausuman alkuun tai loppuun kaksi alkusanaa ”Ceterum censeo…”

lause on joskus täysin sovitettu nykyaikaiseen käyttöön, opittuna viittauksena totaaliseen sodankäyntiin. Vuonna 1673 englantilainen ministeri Anthony Ashley Cooper, Shaftesburyn 1. jaarli, elvytti lauseen muodossa ”Delenda est Carthago” kuuluisassa puheessaan parlamentin edessä kolmannen Englannin-Hollannin sodan aikana vertaamalla englantia Roomaan ja Alankomaiden tasavaltaa Karthagoon. Saksalaismyönteinen radioasema Radio Paris miehitetyssä Ranskassa vuosina 1940-1944 oli ” Englanti, kuten Karthago, tuhotaan!”sen iskulauseena. Ben Klassen, anti-Semitic Church of the Creator-kirkon perustaja, omaksui liikkeen sanonnan ja muokkasi sen muotoon Delenda est Judaica, ”juutalaisuus on tuhottava”. Lausetta käytettiin Alan Wilkinsin vuonna 2007 kirjoittaman näytelmän ”Kolmas puunilaissota” nimenä.

  1. sanajärjestys ”Delenda est Carthago” on oratorisissa tarkoituksissa elegantimpi
  2. Cassellin Latin Dictionary, toim. Marchant & Charles
  3. teknisesti olen; konventio käyttää preesensissä yksikössä olevaa 1. persoonaa infinitiivin ilmaisemiseen, kun lausutaan verbien osia
  4. Betts, Gavin, Teach Yourself Latin, Sevenoaks, 1992, s.125
  5. Lemprieren Klassinen sanakirja
  6. Charles E. Vähän, ”autenttisuus ja muoto Caton sanonnasta ”Carthago Delenda Est”, ” Classical Journal 29 (1934), s.429-435.
  7. 27 (δοκεῖ δέ μοι κα κρχηδόνα μ ε ενναι)
  8. 1.31
  9. G. Michael (2009), Theology of Hate: A History of the World Church Of Creation (University of Florida Press) S. 26.
  10. Traverse-teatterin verkkosivut

Tämä sivu käyttää Creative Commons-lisensoitua sisältöä Wikipediasta (Näytä tekijät).

You might also like

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.