Modern History Sourcebook:
the New Laws of the Indies, 1542
Hänen Majesteettinsa äskettäin Intian hallitukselle laatimat lait ja säädökset sekä intiaanien hyvä kohtelu ja säilyttäminen loivat joukon intialaismyönteisiä lakeja-niin intiaanimyönteisiä, että ne jouduttiin perumaan Meksikossa ja Perussa uudisasukkaiden vastustuksen vuoksi. missä varakuningas tapettiin, kun hän yritti pakottaa heitä.
konflikti käytiin ”feodalistien” välillä, jotka suosivat Encomienda-järjestelmää, koska se ylläpiti yhteiskuntaa kuten vanhassa maailmassa, ja keskittävämpien ”regalistien” välillä, jotka halusivat säilyttää kuninkaallisen vallan Espanjassa;uudessa valtakunnassa. Lopulta Encomienda sai jatkaa.
Kaarle armahtanut keisari ever august, Saksan kuningas. . . . Maineikkaimmalle prinssi Don Philipille, rakkaalle pojanpojallemme ja pojallemme, Infanteille, pojanpojillemme ja pojillemme, presidentille ja Intian Neuvostomme jäsenille, Varakuninkaillemme, Audiencioidemme presidenteille ja tilintarkastajille sekä mainittujen Intian saarten ja valtamerten kuninkaallisille Kanslereille; meidän käskynhaltijat, alcaldes pormestarit ja muut viranomaiset sen, ja kaikille neuvostojen, tuomareiden, regidores, ritarit, esquires, upseerit, ja rahvaan kaikkien kaupunkien, kaupunkien ja kylien meidän mainitun Intian, saaret, ja Tierra-firme valtameri, löydetty ja löydettävissä; ja kaikille muille henkilöille, kapteenit, löytäjät, uudisasukkaat, ja asukkaat asuvat ja ovat syntyperäisiä sen, riippumatta valtion, laatu, kunto ja pre-eminence he voivat olla. . . .
Tiedättehän, että kun meillä on ollut monta vuotta tahtoa ja aikomusta vapaa-ajallamme omistautua Intian asioihin niiden suuren merkityksen vuoksi, samoin kuin siinä, mikä koskee meidän Herramme Jumalan palvelemista ja hänen pyhän katolisen uskonsa kasvua, kuten noiden seutujen alkuasukkaiden varjelemista ja heidän henkilöidensä hyvää hallintoa ja varjelemista; ja vaikka olemmekin pyrkineet irtautumaan tästä, niin se ei ole ollut mahdollista niiden monien ja jatkuvien asioiden kautta, jotka ovat tapahtuneet ja joista emme ole voineet puolustautua, ja niiden poissaolojen kautta, jotka kuningas on tehnyt välttämättömistä syistä, kuten kaikki tietävät: ja vaikka tämä lakkaamaton työ ei ole lakannut tänä vuonna, niin kuitenkin me käskimme kaikkien rivien, sekä prelaattien että ritarien ja papiston joidenkin Neuvostomme jäsenten kanssa kokoontua keskustelemaan ja käsittelemään kaikkein tärkeimpiä asioita, joista meillä oli tieto, että ne olisi varattava: niistä, joista oli kypsästi väitelty ja neuvoteltu, ja minun läsnä ollessani kuningas divers times väitteli ja keskusteli; ja lopulta otettuamme kaikkien mielipiteen päätimme määrätä säätämään ja säätämään alla olevat asiat: jotka niiden muiden säädösten ja säädösten lisäksi, jotka me olemme eri aikoina käskeneet tehdä, niinkuin niiden mukaan on tapahtuva, me käskemme tästedes pysyä loukkaamattomina lakeina. . . .
vaikka yksi tärkeimmistä asioista, joissa Audiencioiden on määrä palvella meitä, on se, että pidämme erittäin erityistä huolta intiaanien hyvästä kohtelusta ja heidän säilyttämisestään, käskemme näitä Audiencioita tutkimaan jatkuvasti niitä ylilyöntejä tai huonoa kohtelua, joita maaherrat tai yksityishenkilöt heille tekevät tai tulevat tekemään.; ja kuinka onkaan noudatettu niitä säädöksiä ja ohjeita, jotka heille on annettu ja tehty mainittujen intiaanien hyvää kohtelua varten. Ja jos nämä käskynhaltijat olisivat tehneet jotakin ylenmääräistä, tai jos joku olisi syyllistynyt tähän, niin että hän olisi huolehtinut siitä, että tällaiset ylenmääräiset teot oikaistaan asianmukaisesti, kurittaen syyllisiä kaikin tavoin oikeuden mukaan. Audienciat eivät saa sallia sitä, että intiaanien välisissä tai heidän kanssaan käytävissä riita-asioissa on tavallista oikeudenkäyntiä tai viivyttelyä, kuten on tapana tapahtua joidenkin asianajajien ja asianajajien ilkeämielisyyden kautta, vaan että ne päätetään summittaisesti ja niiden käyttötapoja ja tapoja noudattaen, elleivät ne ole ilmeisen epäoikeudenmukaisia, ja että mainitut Audienciat huolehtivat siitä, että muut, alempiarvoiset tuomarit noudattavat tätä.
kohta, me määräämme ja käskemme, että tästedes ei sodan eikä minkään muunkaan syyn vuoksi, vaikka se olisikin kapinan arvonimi, ei lunnaiden eikä muidenkaan avulla intiaaneja voida tehdä orjiksi, ja me tahdomme, että heitä kohdellaan Kastilian kruunun vasalleina, koska sellaisia he ovat.
kukaan ei voi käyttää intiaaneja hyväkseen naborian tai Tapian kautta tai millään muulla tavalla vastoin heidän tahtoaan.
koska olemme määränneet, että tästedes intiaaneja ei missään tapauksessa saa orjuuttaa, mukaan lukien ne, jotka tähän asti ovat olleet orjina vastoin kaikkea järkeä ja oikeutta ja vastoin niitä koskevia määräyksiä ja ohjeita, me määräämme ja käskemme, että Audienciat, jotka ovat ensin kutsuneet osapuolet luokseen, ilman muuta oikeudellista muotoa, vaan tiivistetysti, jotta totuus voidaan selvittää, päästävät nämä intiaanit nopeasti vapauteen, elleivät henkilöt, jotka pitävät heitä orjina, osoita omistusoikeutta, miksi heidän tulisi pitää ja pitää heitä hallussaan.laillisesti. Ja jotteivät intiaanit jäisi epäoikeudenmukaisesti orjuuteen, käskemme Audiencioita nimittämään henkilöitä, jotka voivat ajaa tätä asiaa intiaanien hyväksi, ja heille maksetaan Valtionkassasta sakkoja, kunhan he ovat luotettavia ja ahkeria miehiä.
käskemme myös, että näiden intiaanien lastaamisen osalta Audienciat huolehtivat erityisesti siitä, että heitä ei kuormata, tai jos tätä ei voida välttää, että se tapahtuu siten, että näiden intiaanien hengen, terveyden ja säilymisen vaaraa ei aiheudu kohtuuttomasta burthenista; ja että vastoin heidän omaa tahtoaan ja ilman että heille maksetaan, heidän ei missään tapauksessa sallita kuormittavan heitä, ja rankaisevat ankarasti sitä, joka toimii tämän vastaisesti. Tässä ei tule tapahtua vapautusta kunnioituksesta ketään kohtaan.
koska meille on kerrottu, että koska helmenkalastusta ei ole harjoitettu asianmukaisella tavalla monien intiaanien ja neekerien kuolemat ovat seuranneet, me käskemme, että vapaata intiaania ei saa viedä mainittuun kalastukseen kuoleman uhalla, ja että piispa ja tuomari, joka tulee olemaan Veneçuelassa, ohjaavat sen, mikä näyttää heistä sopivimmalta kyseisessä kalastuksessa työskentelevien orjien, sekä intiaanien että neekerien, säilymiseksi, ja että kuolemat voivat loppua. Mutta jos heistä näyttää siltä, että mainitut intiaanit ja neekerit eivät voi välttää kuolemanriskiä, lopettakoon mainittujen helmien kalastus, koska me arvostamme paljon enemmän (kuten on oikein) heidän henkensä säilyttämistä kuin sitä voittoa, joka voi tulla meille helmistä.
koska intiaanien Varakuninkaille, kuvernööreille ja heidän luutnanteilleen, virkamiehillemme, prelaateille, luostareille, sairaaloille, uskontotaloille ja rahapajoille, Haziendamme toimistoille ja sen aarrekammiolle sekä muille virkojensa vuoksi suosimille henkilöille on tapahtunut levottomuuksia näiden intiaanien kohtelussa, on meidän tahtomme ja käskymme, että kuninkaallisen Kruunumme alaisuuteen sijoitetaan välittömästi kaikki ne intiaanit, joita he pitävät hallussaan ja joita he pitävät hallussaan millä tahansa arvonimellä ja jotka aiheuttavat mitä tahansa, riippumatta siitä, keitä nämä osapuolet ovat ovat tai voivat olla, ovatko varakuninkaat, kuvernöörit, tai heidän luutnanttinsa, tai kuka tahansa meidän upseereistamme, samoin kuin meidän Haziendamme, prelaattiemme, uskontojen talojemme tai Haziendamme, sairaaloidemme, veljeskuntiemme tai muiden vastaavien laitosten, vaikka intiaaneja ei ehkä ole annettu heille mainittujen virkojen vuoksi; ja vaikka tällaiset viranhaltijat tai käskynhaltijat saattavat sanoa haluavansa erota viroista tai hallituksista ja pitää intiaanit, älköön tämä hyödyttäkö heitä eikä ole tekosyy heille olla täyttämättä sitä, mitä me käskemme.
lisäksi me käskemme, että kaikilta niiltä henkilöiltä, jotka pitävät intiaaneja ilman kunnollista arvonimeä ja jotka ovat ottaneet heidät haltuunsa heidän omalla arvovallallaan, nämä intiaanit otetaan pois ja asetetaan kuninkaallisen Kruunumme alle.
ja koska meille on kerrottu, että muille henkilöille, vaikka heillä on riittävä arvonimi, on annettu liian suuri määrä intiaaneja, me määräämme, että Audienciat, kukin omalla lainkäyttöalueellaan, ilmoittavat tästä ahkerasti ja kaikessa nopeudessa, ja pienentävät näille henkilöille jaetut määrät kohtuulliseen määrään, ja sitten asettavat loput kuninkaalliseen Kruunuumme huolimatta sellaisista vetoomuksista tai anomuksista, joita tällaiset henkilöt saattavat esittää: ja lähetä meille mahdollisimman nopeasti raportti siitä, mitä mainitut Audienciat ovat näin tehneet, jotta tietäisimme, miten meidän käskymme täyttyy. Ja Uudessa Espanjassa annettakoon sitä erityisesti Joan Infanten, Diego de Ordasin, Maestro Roa: n, Francisco Vasquez de Coronadon, Francisco Maldonadon, Bernardino Vazquez de Tapian, Joan Xaramillon, Martin Vazquezin, Gil Gongales de Venavidesin ja monien muiden ihmisten hallussa oleville intiaaneille, joiden sanotaan meille tehdyn raportin mukaan pitävän intiaaneja hyvin kohtuuttomasti. Ja vaikka meille on kerrottu, että mainitussa uudessa Espanjassa on joitakin henkilöitä, jotka kuuluvat alkuperäisiin Konkistadoreihin, eikä heillä ole mitään intiaanien perintöosuutta, me vaadimme, että mainitun Uuden Espanjan presidentti ja tilintarkastajat ilmoittavat itse, jos tällaisia henkilöitä on, ja jos on, antaakseen heille siitä verosta, jonka intiaanit näin riistettyinä joutuvat maksamaan, mitä he voivat pitää sopivana mainittujen alkuperäisten konkistadorien maltilliseen tukeen ja kunnialliseen ylläpitoon, joilla ei ollut intiaaneja.
niin myös mainittujen Audiencioiden on kerrottava itselleen, miten intiaaneja ovat kohdelleet henkilöt, jotka ovat pitäneet heitä encomiendassa, ja jos on selvää, että oikeuden mukaan heidät pitäisi riistää mainituilta intiaaneilta heidän kohtuuttomuutensa ja heidän heihin kohdistamansa huonon käytöksen vuoksi, me määräämme, että he ottavat nämä intiaanit pois ja asettavat heidät kuninkaallisen Kruunumme alle. Ja Perussa, edellä mainittujen lisäksi, ilmoittakoot varakuningas ja Audiencia niistä ylilyönneistä, joita tehtiin käskynhaltijoiden Pizarron ja Almagron välisissä välienselvittelyissä ilmoittaakseen niistä meille, ja päähenkilöiltä, joita he pitävät tunnetusti syyllisinä noissa riidoissa, he sitten ottavat pois intiaanit, joita heillä on, ja asettavat heidät kuninkaallisen Kruunumme alle.
lisäksi me määräämme ja käskemme, että tästedes kenelläkään Varakuninkaalla, kuvernöörillä, Audiencialla, löytäjällä tai kenelläkään muulla henkilöllä ei ole valtaa jakaa intiaaneja encomiendassa uuden määräyksen, luopumisen, lahjoituksen, myynnin tai minkään muunkaan muodon tai tavan nojalla, ei viran vapautumisen eikä perinnön perusteella, vaan että kuoleva henkilö, joka piti näitä intiaaneja hallussaan, palaa kuninkaalliseen Kruunuumme. Ja Pitäkööt Audienciat huolen siitä, että he saisivat tietää erityisesti kuolleesta henkilöstä, hänen laadustaan, ansioistaan ja palveluksistaan, siitä, miten hän kohteli mainittuja intiaaneja, joita hän piti hallussaan, jos hän jätti vaimonsa ja lapsensa tai mitkä muut perilliset, ja lähettäkööt meille siitä raportin, jossa kerrotaan intiaanien ja maan tila, jotta me voisimme antaa ohjeita siitä, mikä voi olla parasta palveluksellemme, ja tehdä sellaisen palveluksen, joka saattaa näyttää soveliaalta kaatuneen vaimolle ja lapsille. Jos sillä välin Audiencian mielestä näyttää siltä, että tällaiselle vaimolle ja lapsille on tarjottava jonkinlaista tukea, he voivat tehdä sen siitä verosta, joka mainittujen intiaanien on maksettava, tai sallimalla heille kohtuullisen eläkkeen, jos nämä intiaanit ovat meidän Kruunumme alla, kuten edellä on mainittu.
kohta, me asetamme ja käskemme näiden Presidenttiemme ja Tilintarkastajiemme pitävän hyvin huolta siitä, että intiaanit, jotka jollakin edellä mainituista tavoista viedään pois, ja ne, jotka saattavat vapautua, saavat erittäin hyvää kohtelua ja opetusta pyhän katolisen uskomme asioissa ja vapaina vasalleina. Tämä on oleva heidän pääasiallinen huolenpitonsa, mistä me pääasiassa haluamme heidän raportoivan ja missä he voivat parhaiten palvella meitä. Heidän on myös huolehdittava siitä, että heitä hallitaan oikeudenmukaisesti samalla tavalla kuin kuninkaallisen Kruunumme alla olevia intiaaneja tällä hetkellä hallitaan uudessa Espanjassa. . . .
lähde:
From the New Laws of the Indies, toim. Henry Stevens (Lontoo: the Chiswick Press, 1893), s. III-xvii, passim.
tämä teksti on osa Internet Modern History Sourcebookia. Sourcebook on kokoelma public domain-ja copy-allowed-tekstejä modernin Euroopan ja maailmanhistorian johdantotason tunneille.
ellei toisin mainita, asiakirjan erityinen sähköinen muoto on tekijänoikeus. Lupa myönnetään sähköiseen kopiointiin, painetussa muodossa tapahtuvaan levitykseen opetustarkoituksiin sekä henkilökohtaiseen käyttöön. Jos tarkistat asiakirjan uudelleen, ilmoita lähde. Lupaa Sourcebookin kaupalliseen käyttöön ei myönnetä.
© Paul Halsall, heinäkuu 1998
Internet History Sourcebooks-projekti sijaitsee Fordhamin yliopiston historian laitoksella New Yorkissa. Internet Medieval Sourcebook ja muut projektin keskiaikaiset osat sijaitsevat Fordhamin yliopiston keskiajan tutkimuksen keskuksessa.IHSP tunnustaa Fordhamin yliopiston, Fordhamin yliopiston historian laitoksen ja Fordham Center For Medieval Studiesin panoksen web-tilan ja palvelintuen tarjoamisessa hankkeelle. IHSP on Fordhamin yliopistosta riippumaton hanke. Vaikka IHSP pyrkii noudattamaan kaikkia sovellettavia tekijänoikeuslakeja, Fordhamin yliopisto ei ole institutionaalinen omistaja, eikä se ole vastuussa minkään oikeustoimen seurauksena.
© sivuston konsepti ja suunnittelu: Paul Halsall luotu 26.1.1996: viimeisin versio 20.1.2021