Posłuchaj podcastu | kantoński: jak powiedzieć „Kocham Cię”
Psst… możesz znaleźć nasze jak powiedzieć podcasty na Spotify też! Przejdź do Spotify – LearnDialect.sg lub Szukaj LearnDialect.sg na Spotify.
Nowe słowa
Angielski | dialekt Kantoński | Ютпинг | Nasz latynizacji języku |
kocham cię (oficjalnie) | kocham cię (kocham cię) |
Нго5 нгои3 ней5 | Нгор oj mołdawski |
kocham cię (subtelnie) | lubię Cię (lubię cię) |
Нго5 зунг1 джи3 ней5 | Нгор dung-yi lei |
Jajko ciasto | Jajko ciasto (jajko ciasto) |
Даан2 даат3 | Даанский ciasto (zlokalizowany)) |
Podcasting
Witam wszystkich i Szczęśliwych Walentynek! To jest Eugene, z LearnDialect.sg w tym tygodniu miłość wisi w powietrzu, prawda? Jak się czułeś, gdy po raz pierwszy usłyszałeś kogoś, prawdopodobnie Twoją rodzinę lub partnera, mówiącego Ci „Kocham Cię”? Te trzy słowa, choć prosto brzmiące, są ważnym wyrażeniem w związku, który wskazuje na przywiązanie emocjonalne. W jaki sposób Kantończycy wypowiadają te trzy ważne słowa? Dowiedzmy się na dzisiejszym How Do You Say podcast.
często usłyszysz mandaryński mówca mówiący „kocham cię” jako 我爱你. W języku kantońskim jest wymawiane jako 我愛你. Ale czy wiesz, że Kantończycy rzadko używają tego wyrażenia, ponieważ jest ono uważane za zbyt formalne? Zamiast tego zwykle używamy 我鍾意你, aby wyrazić naszą miłość. Słowa-鍾意 – wyrażają uczucie sentymentu, ale nie spotykają się zbyt mocno. W rzeczywistości możemy również użyć tego wyrażenia, aby wskazać niektóre z naszych ulubionych rzeczy. Na przykład 我 means oznacza „lubię jeść tarty jajeczne”.
osobiście uważam, że odzwierciedla to stosunkowo bardziej powściągliwą kulturę chińską. W dawnych czasach miłość była zwykle niewypowiedziana w chińskich rodzinach, czy to między mężami i żonami, czy też rodzicami i dziećmi! Więc wiesz … nie wprost „kocham cię”, ale cóż … naprawdę mam do ciebie dobre uczucia.
kiedy ostatnio powiedziałeś „Kocham Cię” lub „Kocham Cię”? Podziel się z nami swoją historią miłosną, zostawiając nam komentarz! Dziękujemy za wysłuchanie naszego kantońskiego-jak się mówi Podcast na LearnDialect.sg Jestem Eugene i do zobaczenia w następnym podcaście!
kochasz to co czytasz? Podczas naszych warsztatów Hokkien, Teochew i Cantonese express mamy jeszcze wiele do powiedzenia. Dołącz do nas, aby zbierać słowa i zwroty do codziennego użytku w Singapurze. Co ważniejsze, możesz pomóc utrzymać te języki przy życiu!
nasza filozofia nauki języka kantońskiego w Singapurze
w LearnDialect.sg chcemy, aby nauka kantońskiego była przyjemna, łatwa i praktyczna w codziennych rozmowach w Singapurze. Jako takie, zamiast zastanawiać się, który z 10 lub więcej kantońskiego systemu romanizacji użyć (np. Jyutping, Yale lub kantoński Pinyin itp.), zachęcamy do tworzenia własnych Foniki, aby jak najszybciej nawiązać skojarzenie z tymi Kantońskimi słowami. Dla zilustrowania, romanizacja angielskiego słowa, „jeść”, jest „Sik” za pomocą Jyutping i „Sihk” za pomocą Yale. Jednak w naszym ” czy jadłeś?”podcast transcript, przekonasz się, że używamy „sek”, który naszym zdaniem odnosi się do nas lepiej. To powiedziawszy, możesz użyć innej romanizacji (np.” sake”,” xig ” itp.), o ile pomoże Ci to zrozumieć to, co słyszysz.