istoria modernă Sourcebook:
noile legi ale Indiilor, 1542
legile și ordonanțele recent făcute de Majestatea Sa pentru guvernul Indiilor și un bun tratament și conservare a indienilor au creat un set de legi pro-indiene – atât de pro-indiene încât unele au trebuit revocate în Mexic și în Peru din cauza opoziției coloniștilor. unde viceregele a fost ucis când a încercat să le pună în aplicare.
conflictul a fost între „feudaliștii” care au favorizat sistemul encomienda pentru că a menținut societatea ca în Lumea Veche și „regaliștii” mai centralizați care doreau să păstreze puterea regală în Noul Imperiu al Spaniei. În cele din urmă, encomienda a fost lăsată să continue.
Charles de clemența divină împăratul ever august, regele Germaniei. . . . Celui mai ilustru Prinț Don Philip, nepotul și fiul nostru foarte drag și foarte iubit, și copiilor nepoții și fiii noștri, și președintelui și celor ai Consiliului nostru al Indiilor, și Viceregilor noștri, președinților și Auditorilor audiențelor noastre și cancelariilor regale ale Indiilor noastre menționate, insulelor și continentului oceanului marea; pentru guvernatorii noștri, Alcaldes mayores și celelalte autorități ale acestora, și pentru toate consiliile, magistrații, regidorii, Cavalerii, esquires, ofițerii și oamenii de rând din toate orașele, orașele și satele din Indiile, Insulele și Tierra-firme ale mării Oceanului, descoperite și care urmează să fie descoperite; și pentru orice alte persoane, căpitani, descoperitori, coloniști și locuitori care locuiesc și sunt nativi ai acestora, indiferent de starea, calitatea, starea și preeminența lor. . . .
știți că, având timp de mulți ani voința și intenția ca timp liber să ne ocupăm de afacerile Indiilor, datorită importanței lor mari, precum și în atingerea slujirii lui Dumnezeu Domnul nostru și creșterea Sfintei sale credințe catolice, ca și în păstrarea nativilor din acele părți, și buna guvernare și păstrarea persoanelor lor, precum și a celor care au; și, deși ne-am străduit să ne decuplăm în acest sens, nu a fost posibil prin afacerile numeroase și continue care au avut loc din care nu am putut să ne scuzăm și prin absențele din aceste regate pe care 1 regele le-a făcut pentru cele mai necesare cauze, așa cum este cunoscut tuturor: și, deși această ocupație neîncetată nu a încetat în acest an, totuși am poruncit persoanelor să se adune din toate rândurile, atât prelați, cât și cavaleri și clerul cu unii din consiliul nostru pentru a discuta și trata lucrurile de cea mai mare importanță, despre care aveam informații că ar trebui să fie furnizate: care au fost dezbătute și consultate matur și, în prezența Mea, Regele a argumentat și a discutat diverse timpuri: și, în cele din urmă, luând opinia tuturor, am hotărât să comandăm să adoptăm și să hirotonim lucrurile conținute mai jos: care, pe lângă celelalte rânduieli și dispoziții pe care le-am poruncit în diferite momente să fie făcute, așa cum vor apărea prin ele, poruncim să fim de acum înainte păstrate inviolabil ca legi. . . .
întrucât unul dintre cele mai importante lucruri în care Audiencias sunt pentru a ne servi este în a lua foarte special grijă de bun tratament de indieni și păstrarea lor, noi poruncim că Audiencias spus se intereseze continuu în excesele sau rele tratamente care sunt sau vor fi făcute pentru a le de guvernatori sau persoane private; și cum au fost respectate rânduielile și instrucțiunile care le-au fost date și care sunt făcute pentru tratamentul bun al indienilor menționați. Și dacă ar fi existat excese din partea guvernatorilor menționați sau ar fi fost comise altele în continuare, să aibă grijă ca astfel de excese să fie corectate în mod corespunzător, castizând părțile vinovate cu toată rigoarea conformă justiției. Audiencias nu trebuie să permită ca în procesele dintre indieni, sau cu ei, să existe proceduri ordinare în drept, nici expediente dilatorii, așa cum se va întâmpla prin răutatea unor avocați și avocați, ci ca acestea să fie determinate sumar, respectând uzanțele și obiceiurile lor, cu excepția cazului în care sunt în mod vădit nedrepte; și că audiencias-urile menționate au grijă ca acest lucru să fie observat de ceilalți judecători inferiori.
Punct, noi rânduim și poruncim ca de acum înainte, pentru nici o cauză de război, nici orice alt fel, deși este sub titlul de rebeliune, nici prin răscumpărare, nici în alt mod poate un indian să fie făcut un sclav, și vom ca ei să fie tratați ca vasalii noștri din coroana Castiliei, deoarece acestea sunt.
nici o persoană nu poate face uz de indieni prin Naboria sau Tapia sau în orice alt mod împotriva voinței lor.
așa cum am ordonat să se prevadă ca de acum înainte indienii să nu fie făcuți în niciun fel sclavi, inclusiv cei care până acum au fost înrobiți împotriva oricărui motiv și drept și contrar dispozițiilor și instrucțiunilor din acestea, ordonăm și poruncim ca audiențele care au convocat mai întâi părțile la prezența lor, fără nicio altă formă judiciară, ci într-un mod sumar, astfel încât adevărul să poată fi stabilit, să-i elibereze rapid pe indienii menționați, cu excepția cazului în care persoanele care îi dețin pentru sclavi Arată titlu de ce ar trebui să-i dețină și să-i posede legitim. Și pentru ca, în lipsa persoanelor de a solicita cele menționate mai sus, indienii să nu rămână în sclavie pe nedrept, poruncim audiențelor să numească persoane care pot urmări această cauză pentru indieni și să fie plătite din amenzile fiscale, cu condiția să fie oameni de încredere și sârguință.
de asemenea, poruncim ca, în ceea ce privește încărcarea indienilor menționați, Audiencias să aibă grijă deosebită să nu fie încărcați sau, în cazul în care în unele părți acest lucru nu poate fi evitat, să fie în așa fel încât niciun risc de viață, sănătate și conservare a indienilor menționați să nu poată rezulta dintr-un burthen imoderat; și că împotriva voinței lor și fără a fi plătiți, în niciun caz nu este permis să fie încărcați, pedepsindu-l foarte sever pe cel care va acționa contrar acestui lucru. În acest sens nu trebuie să existe nicio remisiune din respect față de nicio persoană.
pentru că ni s-a făcut un raport că, din cauza faptului că pescuitul de perle nu a fost efectuat într-o manieră adecvată, au urmat moartea multor indieni și negri, poruncim ca niciun Indian liber să nu fie dus la pescuitul menționat sub durerea morții și că episcopul și judecătorul care vor fi la vene Oktiguela să dirijeze ceea ce li se va părea cel mai potrivit pentru conservarea sclavilor care lucrează în pescuitul menționat, atât indieni, cât și negri, și că decesele pot înceta. Dacă, totuși, li se pare că riscul morții nu poate fi evitat de indienii și negrii menționați, să înceteze pescuitul perlelor menționate, deoarece prețuim mult mai mult (așa cum este corect) păstrarea vieții lor decât câștigul care ne poate veni din perle.
întrucât, ca urmare a alocărilor de indieni făcute Viceregilor, guvernatorilor și locotenenților lor, oficialilor și prelaților noștri, mănăstirilor, spitalelor, caselor religioase și monetăriilor, birourilor Hazienda și Trezoreriei noastre și altor persoane favorizate din cauza birourilor lor, au apărut tulburări în tratamentul indienilor menționați, este voința noastră și poruncim ca imediat să fie plasați sub coroana noastră Regală toți indienii pe care îi dețin și îi posedă prin orice titlu și provoacă orice, oricine ar fi părțile sunt, sau pot fi, dacă viceregi, guvernatori, sau locotenenții lor, sau oricare dintre ofițerii noștri, precum și de Justiție ca de Hazienda noastră, prelați, case de religie, sau de Hazienda noastră, spitale, confraternități, sau alte instituții similare, deși indienii nu au fost alocate pentru ei din cauza birourilor menționate; și deși astfel de funcționari sau guvernatori pot spune că doresc să demisioneze birourile sau guvernele și să păstreze indienii, acest lucru să nu le folosească și nici să fie o scuză pentru ei să nu îndeplinească ceea ce poruncim.
mai mult, poruncim ca de la toate acele persoane care dețin indieni fără titlu adecvat, după ce au intrat în posesia lor prin propria lor autoritate, astfel de indieni să fie luați și plasați sub coroana noastră Regală.
și pentru că suntem informați că alte persoane, deși posedă un titlu suficient, au avut alocat un număr excesiv de indieni, ordonăm ca Audiencias, fiecare în jurisdicția sa, să se informeze cu sârguință despre acest lucru și cu toată viteza și să reducă alocările făcute persoanelor menționate la o cantitate corectă și moderată și apoi să plaseze restul sub coroana noastră Regală, fără a aduce atingere: și trimiteți-ne un raport cu toată viteza a ceea ce au făcut audiențele menționate, ca să știm cum este îndeplinită porunca noastră. Și în Noua Spanie să fie oferit în special în ceea ce privește indienii deținute de Joan Infante, Diego de Ordas, Maestro Roa, Francisco Vasquez de Coronado, Francisco Maldonado, Bernardino Vazquez de Tapia, Joan Xaramillo, Martin Vazquez, Gil Gongales de Venavides, și multe alte persoane care se spune că dețin indieni în cantități foarte excesive, conform raportului făcut pentru noi. Și, în timp ce suntem informați că există unele persoane în Noua Spanie menționată care sunt din conchistadorii originali și nu au repartimiento de indieni, ordonăm ca președintele și auditorii Noii Spanii menționate să se informeze dacă există persoane de acest fel și, dacă există, să le dea din tributul pe care indienii astfel luați trebuie să-l plătească, ceea ce li se poate părea potrivit pentru sprijinul moderat și întreținerea onorabilă a conchistadorilor originali menționați, cărora nu li s-a alocat niciun Indian.
de asemenea, audiențele menționate trebuie să se informeze despre modul în care indienii au fost tratați de persoanele care i-au ținut în encomienda și, dacă este clar că în justiție ar trebui să fie privați de indienii menționați pentru excesele lor și pentru utilizarea necorespunzătoare la care i-au supus, ordonăm să ia și să pună astfel de indieni sub coroana noastră Regală. Și în Peru, în afară de cele menționate mai sus, viceregele și Audiencia să se informeze despre excesele comise în timpul evenimentelor dintre guvernatorii Pizarro și Almagro pentru a ne raporta la acestea și de la persoanele principale pe care le găsesc notoriu blamabile în acele feudele pe care le iau apoi indienii pe care îi au și îi pun sub coroana noastră Regală.
mai mult, ordonăm și poruncim ca de acum înainte Niciun vicerege, guvernator, Audiencia, descoperitor sau orice altă persoană să nu aibă puterea de a aloca indieni în encomienda printr-o nouă dispoziție sau prin demisie, donație, vânzare sau orice altă formă sau manieră, nici prin vacanță, nici prin moștenire, ci ca persoana care moare, care a deținut indienii menționați, să revină la coroana noastră Regală. Și Audiencias să aibă grijă să se informeze atunci în special despre persoana care a murit, despre calitatea, meritele și serviciile sale, despre modul în care i-a tratat pe indienii pe care i-a ținut, dacă și-a lăsat soția și copiii sau ce alți moștenitori, și să ne trimită un raport despre aceasta cu starea indienilor și a pământului, pentru ca noi să putem da instrucțiuni pentru a oferi ceea ce ar putea fi cel mai bun pentru serviciul nostru și să putem face favoarea potrivită soției și copiilor defunctului. Dacă între timp Audiencia ar trebui să pară că există o necesitate de a oferi un anumit sprijin pentru astfel de soție și copii, ei pot face acest lucru din tributul pe care indienii menționați vor trebui să-l plătească sau să le permită o pensie moderată, dacă indienii menționați se află sub coroana noastră, așa cum s-a menționat mai sus.
Item, ordonăm și poruncim ca președinții și auditorii noștri să aibă mare grijă ca indienii care în oricare dintre căile menționate mai sus să fie luați și cei care pot deveni vacanți să fie foarte bine tratați și instruiți în problemele Sfintei noastre credințe Catolice și ca vasali liberi. Aceasta trebuie să fie grija lor principală, cea asupra căreia dorim în principal să raporteze și în care ei ne pot servi cel mai bine. Ele trebuie, de asemenea, să prevadă ca acestea să fie guvernate cu dreptate în modul și modul în care indienii care se află sub coroana noastră regală sunt în prezent guvernați în Noua Spanie. . . .
Sursa:
din noile legi ale Indiilor, ed. Henry Stevens (Londra: presa Chiswick, 1893), pp. iii-xvii, passim.
acest text face parte din cartea sursă de istorie modernă a Internetului. Sourcebook este o colecție de domeniu public și texte permise de copiere pentru cursuri de nivel introductiv în istoria modernă europeană și mondială.
cu excepția cazului în care se indică altfel, forma electronică specifică a documentului este dreptul de autor. Permisiunea este acordată pentru copierea electronică, distribuirea în formă tipărită în scopuri educaționale și pentru uz personal. Dacă reduplicați documentul, indicați sursa. Nu se acordă nicio permisiune pentru utilizarea comercială a cărții sursă.
© Paul Halsall, iulie 1998
proiectul Internet History Sourcebooks este situat la Departamentul de Istorie al Universității Fordham, New York. Internet Medieval Sourcebook, și alte componente medievale ale proiectului, sunt situate la Centrul Universitar Fordham pentru Studii Medievale.IHSP recunoaște contribuția Universității Fordham, a Departamentului de Istorie al Universității Fordham și a Centrului Fordham pentru Studii Medievale în furnizarea de spațiu web și suport pentru server pentru proiect. IHSP este un proiect independent de Universitatea Fordham. Deși IHSP urmărește să respecte toate legile aplicabile privind drepturile de autor, Universitatea Fordham nu este proprietarul instituțional și nu este răspunzătoare ca urmare a oricărei acțiuni în justiție.
concept și Design al site-ului de la locul de muncă: Paul Halsall creat 26 ianuarie 1996: ultima revizuire 20 ianuarie 2021