dobře opotřebovaný vtip v americké židovské kultuře jde takto. Židovský přistěhovalec přistál na Ellis Island v New Yorku. Postupy byly matoucí, a byl ohromen rozruchem. Když se ho jeden z úředníků zeptal: „Jak se jmenuješ?“odpověděl:“ Shayn fergessen, “ což v Jidiš znamená „Už jsem zapomněl.“Úředník pak zaznamenal jeho jméno jako Sean Ferguson.
Dnes, členy mnoho bílých etnických skupin – včetně Židů, Italů a Poláků – věří, že necitlivý nebo ignorant Ellis Island úředníci změnili své rodiny, jména, když přijeli do USA, aby se jim to znělo více americky.
ale ve skutečnosti existuje mnohem více důkazů prokazujících, že Židé a příslušníci jiných bílých etnických skupin změnili jména Sami. Ve výzkumu mé knihy, podíval jsem se na petice o změně právního jména v New Yorku v průběhu 20. století, které ukazují, že tisíce židovských přistěhovalců a jejich dětí skutečně změnily svá vlastní jména.
jak Američtí Židé slaví v květnu měsíc židovského amerického dědictví, stojí za to přehodnotit, kde a proč se objevil portrét donucovací změny názvu ostrova Ellis.
žádné důkazy v populární literatuře
Historici Marian Smith a Vincent Cannato přesvědčivě argumentují, že necitlivý Ellis Island ne úředníci násilně změnit přistěhovalců jména. Ve skutečnosti, imigrační postupy obvykle nezahrnovaly otázku „Jaké je vaše jméno?“Byrokraté jednoduše zkontrolovali jména přistěhovalců, aby se ujistili, že odpovídají jménům již uvedeným v seznamech cestujících lodí.
důkazy z populární literatury dále podporují jejich argumentaci. Mezi 1892 a 1920, kdy se tisíce přistěhovalců prošel imigrační stanice na Ellis Islandu každý den, tam byly žádné popisy Ostrov Ellis jméno mění v populární časopisy nebo knihy. A i poté, co imigrace výrazně zpomalil v roce 1920, populární knihy a časopisy pro příští čtyři desetiletí není typicky popsat Ellis Island úředníci mění jména přistěhovalců.
Během tohoto období, populární literatura prozkoumal řadu relevantních tématech, jako je původ a použití jmen, sociální psychologie jméno mění, Židovský humor a Židovské přistěhovalectví, ale nikdo určeno jméno mění na Ellis Island.
jedna kniha židovského humoru z roku 1969 dokonce vyprávěla vtip s pointou Seana Fergusona. Ale vtip byl o Jidiš herec, který šel do Kalifornie, aby se stal filmovou hvězdou. Celou jízdu vlakem, pracoval na zapamatování umělecké jméno, jen na to zapomenout když přišel tváří v tvář s impozantní Hollywoodský producent.
kulturní změny 60. a 70. let
až v roce 1970 se obraz změny názvu ostrova Ellis zmocnil americké představivosti. Jedna populární kniha z roku 1979 o Ellis Island and the immigrant experience například popsala úředníky ,kteří byli “ neformální a bezohlední ve věci jmen.“
film Francise Forda Coppoly z roku 1974 „Kmotr, Část II“ představoval necitlivého imigračního úředníka, který dal mladému Vito Corleone jeho jméno.
Chtěl bych tvrdit, že kultura pozdních šedesátých a sedmdesátých let formovala tyto portréty jména Ellis Island měnící se. Po roce 1965 Přistěhovalectví a státní Příslušnosti Zákona odstraněny diskriminační imigrační kvóty, které měli omezené přistěhovalectví z jižní a východní Evropy, Americká populární kultura začala vyprávět nové příběhy, které valorized úspěch přistěhovalci z těch velmi regionů.
samotný ostrov Ellis – kde Lyndon Johnson podepsal zákon z roku 1965-se ve veřejné mysli proměnil ze souboru opuštěných budov v prominentní symbol bojů a triumfů evropských přistěhovalců.
pozdní 1960 a 1970 také svědkem významné výzvy úřadu vlády Spojených Států: Pentagon Papers ukázalo, že vláda měla v omyl Amerického lidu, jako USA více a více vojáků do Vietnamu. Přetrvávající rasová nerovnost explodovala při nepokojích ve městech po celé zemi. A skandál Watergate odhalil kriminalitu a bránění spravedlnosti na nejvyšších úrovních vlády.
portréty nedobrovolné změny jména na ostrově Ellis odpovídají jak novému významu ostrova jako symbolu imigrace, tak rostoucí nedůvěře k vládní autoritě.
Změna názvu zrada rodinných hodnot?
Změna názvu ostrova Ellis se hodí také k dalšímu vznikajícímu tématu v americké kultuře v roce 1970: hledání autenticity. Historik Matthew Frye Jacobson zdokumentoval quest mnoho bílých etnických skupin během této éry, včetně Židů, usilovat o „autentické“ kultury, posílit jejich etnické identity.
S filmy jako „Kmotr“ a „Hester Street“, který vylíčil problémy přistěhovalectví představuje pro mladé Židovské rodiny v New Yorku, Americká kultura se obrátil do Starého Světa – Evropské země, ze které bílí přistěhovalci emigrovali – jako zdroj pro rodinné hodnoty a komunální integrity. A v této souvislosti se Změna jmen jevila jako zrada rodiny, komunity a identity.
Od roku 1970 přes 1990, romány, filmy a hry, které vylíčil Židovského života, jako Wendy Wasserstein hrát „Není To Romantické?“a film Barryho Levinsona „Avalon“ představoval měniče jmen jako phonies nebo sellouts.
i když Židé nebyli jediní, zažít tuto touhu po autenticitě, můj výzkum naznačuje, změnili jejich jména v nepřiměřené čísla ve srovnání s ostatními skupinami v reakci na Americké anti-Antisemitismu.
V kultuře, která začala objetí Starého Světa jako zdroj autentické hodnoty, skutečnost, že jejich rodiče a prarodiče dobrovolně změnil jejich vlastní jména z jejich původní Židovské může být bolestivé pro mnoho Amerických Židů přijmout. Obviňovat necitlivé vládní úředníky na Ellis Islandu za vymazání židovských jmen byl mnohem jednodušší úkol.
ale tento důraz na Ellis Island pouze zakryl komplikované důvody, proč Židé skutečně změnili svá vlastní jména.
vtip Seana Fergusona je tedy více než jednoduchý vtip. Ilustruje způsoby, jak židovští lidé bojovali, a nadále bojovat, se svou identitou v Americe. Ukazuje, jak těžké je zápasit s minulostí, ale také, jak důležité je to zápasení.