lytteren David fra Canada skrev for nylig ind med et spørgsmål. Han ønskede at vide om betydningen og oprindelsen af udtrykket “at falde af turnip truck.”
David, vi starter med det grundlæggende. Hvis du ikke er fan af rodfrugter, er rober den, der ligner overgroede radiser. De er cremefarvede på ydersiden og ren hvid på indersiden. Den del, vi oftest spiser, vokser under jorden, og den har brede grønne blade, der vokser over jorden. De har en bitter smag, når de er rå og en temmelig intetsigende smag, når de koges.
folk tænkte på majroer som mad, som kun fattige mennesker spiser.
majroer er længe blevet spist af mennesker. Men sandsynligvis lige så længe, de er blevet betragtet som en mad for de fattige. Den antikke græske dramatiker Aristophanes skrev om tiggere, der var så fattige, at de ikke spiste majroer—men de skrabede blade af majroer. I det 16. århundrede England, majroer blev dyrket i rotation med byg, kløver, og hvede—og derefter fodret til køer, svin, og får. (1,2)
måske fordi rober blev betragtet som egnede til at spise til barnyard dyr, kom de til at være forbundet med sløvhed og dumhed. En ” turnip-eater “blev betragtet som en dum person; et” turnip-head ” en bonde eller et land bumpkin. Og “turnip” selv blev slang for en simpleton eller en fjols. (3)
vi ser denne anvendelse allerede i 1656 i en digtebog, der henviser til en “dårlig næse-spisende klovn.”Vi ser det også i Charles Dickens ‘s” Pickuck Papers”, udgivet i 1836. Hans karakter Sam Veller henviser til sig selv som en “blødhovedet, inkred’ Lous majroe.”(3)
så hvis dullards spiser rober, kan de også falde fra næse lastbiler, ikke? Således ser vi den Brug, som David nævner. Du vil sandsynligvis høre det sagt negativt, som i, ” Jeg tror ikke på dine løgne. Tror du, Jeg faldt af en majroe lastbil?”
dette udtryk er mere almindeligt i det sydlige Usa end i nord. Der er en kæde af købmandsforretninger i Nashville, Tennessee, kaldet Turnip Truck. Magasinet ” Southern Living “kalder udtrykket et” finurligt sydligt ordsprog.”Der er endda et litterært tidsskrift kaldet” The Turnip Truck (s)”, grundlagt af en gruppe forfattere, der mødtes ved University of Idaho.
Hvorfor valgte de det navn? Redaktør Tina Mitchell forklarer, at det er en sætning hendes far, opvokset på en gård i landdistrikterne South Dakota, bruger ofte. “Han minder mig ofte om, at” han faldt ikke af turnip-lastbilen, ” siger hun. “Første gang han sagde dette, var jeg sandsynligvis 10 eller 11. Jeg spurgte ham, hvad han mente, som han svarede: ‘Det betyder dybest set, at jeg ikke blev født i går.'” (4)
at ‘falde af turnip truck’ betyder at være Na larmende eller godtroende, ligesom et land bumpkin.
to hurtige noter. Denne sætning er ikke relateret til udtrykket “at falde af vognen”, hvilket betyder at genoptage at drikke alkohol efter at have stoppet. Det er heller ikke relateret til udtrykket “at falde af en lastbil” eller den britiske version “at falde bag på en lastbil.”Begge disse sætninger henviser til et emne, der blev stjålet eller på anden måde opnået ved tvivlsomme metoder. (5)
det er din godbid for i dag. At “falde af turnip truck” betyder at være Na larmende eller godtroende, ligesom et land bumpkin.
Bonus Tidbit 1: udtrykket “at give en person majroer” betyder at jilt nogen, eller at slippe af med ham eller hende en gang for alle. (6)
Bonus Tidbit 2: Hvis du virkelig ønsker at gå amok lære om majroer, tjek Den engelske ordbog. OED lister mere end 90 individuelle ord og sætninger, der indeholder ordet “majroe,” inklusive “majroe-hjerte,” “majroe-spøgelse,” “majroe-loppe,” og “turnipologist.”(7)
Samantha Enslen kører Dragonfly Editorial. Du kan finde hende på dragonflyeditorial.com eller på kvidre på @DragonflyEdit.
Billede venligst udlånt af
(2) Toussaint-Samat, Maguelonne, Anthea Bell (oversætter). En historie om Mad, s. 137. Jørgensen, 2009.
(3) Grøn, Jonathan. Majroe. Greens Ordbog over Slang, online udgave, abonnement kræves, adgang til August 30, 2018
(4) personlig korrespondance, Samantha Enslen og Tina Mitchell, 30. August 2018.
(5) Dolgopolov, Yuri. Fald af en lastbil / fald af turnip truck. En ordbog med forvirrende sætninger: Mere end 10.000 idiomer og kollokationer. McFarland & Selskab, 2010.
(6) Barr Laurre, Albert. Majroe. En ordbog over Slang, Jargon & kan ikke: bind 1. Ballantyne Press, 1890.
(7) Engelsk Ordbog. Majroe. Online udgave, tilgængelig ved abonnement, adgang til 30. August 2018.