Dette er navnet «chap59″»

 Chapí var en type fottøy som ble brukt av kvinner i kolonitiden. (Foto: Hemeroteca PL)
Chapí var en type fottøy som ble brukt av kvinner i kolonitiden. (Foto: Avisbibliotek PL)

begge kallenavnene ble populære i det sekstende århundre. På en gang var begge definisjonene synonymt, men spørsmålet er hvor kom disse begrepene fra? For å oppdage det må du reise tilbake i tid.

de» chapines», som var kork sko som var foret på toppen med silke eller fløyel-noen ganger skinn – bæres av kvinner av adel eller høy sosioøkonomisk status. Ifølge Joan Corominas, ledende katalansk leksikograf, forfatter av den kritiske etymologisk ordbok Castilian Og Hispanic, navnet oppsto I Spania i Det fjortende århundre fra lydmalende stemme «chap, chap», siden det var veldig bråkete fottøy-de hadde en tynn treplate på sålen -.

denne typen fottøy ble i stor grad produsert av håndverkere Fra Jerez de La Frontera og Valencia, Spania.

i litteraturen

Miguel De Cervantes nevner I sitt arbeid den geniale hidalgo Don Quixote Av La Mancha «chapí de la reina», en skatt som ble samlet inn for å dekke utgiftene til kongelige bryllup. Don Quixote hevder det og sier: «Hva knight-villfaren betalt bryst (skatt), alcabala, chapin av dronningen, valuta forera, portazgo båten min?»

«chapí de la reina» var en «frivillig offentlig samling». I Tillegg Var Guatemalanere de som bidro mest, så de fikk kallenavnet. P@rez De Antó nevner, mellom alvorlig og fleiper, at «det er vanskelig å tro at i det syttende århundre navnet «chapí» ble gitt til en «frivillig samling», og mindre At Guatemalanere bidratt frivillig».

de chapones, ja-og som har blitt sagt før-, var fasjonable blant de rike kvinnelige klassen av det femtende og sekstende århundre. På grunn av høyden på skoene, damene nesten hoppet fra dem når de tok dem av, som beskrevet Av Lope De Vega I la prudente venganza: «Gift med en gentleman venn av meg, av god smak, og den første natten hymeneo skulle feires, så han sin kone komme ut av så høye chapines og være så lav at det virket for ham at han hadde blitt lurt til halv rettferdig pris.»

så høy var tresko som også historikeren Ló De Gomarra, I Den Generelle Historien Til India, han henvist til dem, og sammenlignet vekst av urfolk og spansk: «de er Ikke under indiske kvinner her, men som de ikke bringer tresko av span eller span og en halv som dem, selv med sko, ser ut som jenter». Et span var lik 22 centimeter.

i disse middelalderen kan alt virke opprørende, og tresko ikke bli igjen: de kalte oppmerksomhet for sin ekstravaganse og mas, så mye at fray Hernando De Talavera, skrev en merkelig Avhandling om overflødig i dress, wear and eat, som dateres fra 1477, og det bringer dødelig synd bruk av tresko, som de begår «synd stolthet og løgn», fordi kvinner » Gud hadde gjort mindre i størrelse enn menn.»

likevel kledde kvinnene dem og brydde seg ikke om deres høye kostnader. «Så mye halv openwork, så mange chapones, min far uten lue eller sokker,» sier En populær sang I Asturias, som refererer til offeret som en far måtte kjøpe de skoene til sin kone eller døtre.

i Kolonitiden brukte de spanske og Kreolske kvinnene I Santiago De Guatemala – med høy sosial og økonomisk status-kapinene, slik det var vanlig i hierarkiet bosatt I Spania.

Chap@n, Guatemalas

Før De ble kalt «chapet hryvn» Til Spanjolene som emigrerte Til Amerika; det ordet , ifølge Joan Corominas, kommer fra ordet «chapí».

Francisco P@rez De Antó indikerer at i virkeligheten «chapí » og» chapettó » kunne være relatert «ikke bare på grunn av deres fonetiske nærhet, men fordi de som hadde chapines I Guatemala var chapetones,» forklarer han.

dette kan være en nøkkel til Hvorfor Guatemalas er en «chapin»; det gjenstår imidlertid å se i annen litteratur, samt løse mysteriet til «gachupines».

Nedsettende synonymer

Gachupí eller cachupí ble i noen deler en nedsettende og tentamen kallenavn mot spansk. Dette begrepet, som stammer fra Spania, ble utbredt I Mexico og Mellom-Amerika i det sekstende og syttende århundre.

en ledetråd til roten er Også I Don Quixote, når den geniale gentleman møter to riddere av tilsynelatende rang som han forteller om sin høye avstamning og de edle etternavnene til sin elskede, Gjørñ Dulcinea del Toboso. En av mennene svarte: «selv om min (slektslinjen) tilhører Laredos cachupiner (…), Jeg vil ikke våge å sammenligne Det Med Toboso Av La Mancha».

det sitatet var fulle av ironi, da laredos cachupiner skrøt av å være av høy avstamning, da de ikke var det. På denne måten, «Cervantes spottet folk som satt på etternavn «høy», » sier Pé de Antó. Det var som å si » cocky de Av Laredo.»

Dermed Spanjolene selv referert til sine landsmenn som «gachupines» hvis de hadde blitt rik I Amerika og returnerte til sitt land å gi airs av overlegenhet.

kallenavnet utvidet til disse landene, og det var ikke rart at I Guatemala de også kalt Spanjolene på den måten, fordi de var de som hadde mest penger.

så langt var chapines, chapetones og gachupines eller cachupines synonymt, og det var ikke hyggelig å bli kalt det til noen.

tegn på identitet

Fra å være kallenavn brukt på et aristokrati fra utlandet, hvordan ble ordene «chapines» og «gachupines»antonimos? Hvorfor ble» chap59 » navnet på flertallet?

Pé De Antó bruker den politiske og økonomiske historien til koloniale Mellom-Amerika for å forklare dette fenomenet: På den tiden kontrollerte Kapteinsgeneralen I Guatemala handelen med Alle Kongedømmets provinser, så de som ønsket å selge produkter Til Spania måtte godta Vilkårene til Handelsmennene I Guatemala. Dette, i økonomi, kalles monopsony (etterspørselsmonopol).

På grunn av dette, «de andre provinsene mislikte sentralist og autoritær makt utøves Fra Guatemala av chapines, gachupines eller chapetones (som betydde det samme),» sier Pé de Antó. Men kallenavnet mest brukte var «chapines», som var»the lords Of Guatemala».

Etter Uavhengigheten var de andre provinsene redde For At Guatemala ville fortsette med kommersiell kontroll Før En Mulig Mellomamerikansk union, og det var en av grunnene til at Det var litt avstand, spesielt i begynnelsen av det nittende århundre.

» på denne måten fortsatte de andre republikkene å referere Til Guatemalanere som kapiner, i en nedsettende tone,» forklarer forfatteren.

Kreolene tok stolt over begrepet «chapí» —som på en bestemt måte reflekterte deres avstamning og sosiale kategori. I mellomtiden kom Mange Spanjoler tilbake til sitt hjemland og ble fortsatt kalt «gachupines», alltid i en spottende tone. På den måten ble de to ordene antonymer.

over tid opphørte» chapí «å være en privilegert referanse for aristokrater, Og Nå peker Pé De Antó på kallenavnet»er Alle Guatemalas stolthet».

Karakter Juan Chapí

etter triumfen Til Den Liberale Revolusjonen i 1871 går romanforfatteren José Milla y Vidaurre i eksil, reiser gjennom Usa. UU. Og Europa.

Returnerer Til landet i 1874. I 1875 publiserte han tre bind Med Tittelen Un Viaje al otro mundo pasando por otras partes, der en karakter Som heter Juan Chapí vises: ironisk, munter, til tider naiv og til tider utspekulert, som han representerer måten å være av innbyggerne i hovedstaden.

Milla skrev: «Jeg har aldri vært i stand til å fastslå hva som har gitt grunn til å utpeke Guatemalanere med navnet som leder denne artikkelen («El Chapí»), og jeg kommer heller ikke til analogien som kan eksistere mellom personen som ble født i hovedstaden i republikken vår og en «slags chanclo som bare kvinner bruker og adskiller seg fra den vanlige chanclo ved å ha, i stedet for tre, en kork foret med cordovan»; definisjon Som Akademiens Ordbok gir av stemmen chapí».

Det Er Imidlertid I José Millas roman at for første gang en viss idiosyncrasy er identifisert med ordet.

You might also like

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.