¿Qué significa «Caerse de un camión de Nabo»?

El oyente David de Canadá escribió recientemente con una pregunta. Quería saber sobre el significado y el origen de la frase «caerse del camión de nabo.»

David, empezaremos con lo básico. En caso de que no seas fan de los tubérculos, los nabos son los que parecen rábanos crecidos. Son de color crema por fuera y blanco puro por dentro. La parte que comemos más comúnmente crece bajo tierra, y tiene hojas verdes anchas que crecen sobre el suelo. Tienen un sabor amargo cuando están crudas y un sabor bastante suave cuando se cocinan.

La gente pensaba en los nabos como alimento que solo comen los pobres.

Los nabos han sido comidos por los humanos durante mucho tiempo. Pero probablemente por el mismo tiempo, han sido considerados un alimento para los pobres. El dramaturgo griego Aristófanes escribió sobre mendigos que estaban tan empobrecidos que no comían nabos, sino las hojas escuálidas de los nabos. En la Inglaterra del siglo XVI, los nabos se cultivaban en rotación con cebada, trébol y trigo, y luego se alimentaban a vacas, cerdos y ovejas. (1,2)

Como una de Amazonas y un Bookshop.org Afiliado, QDT gana de compras que califiquen.

Quizás debido a que los nabos se consideraban alimentos adecuados para los animales de corral, se asociaron con la torpeza y la estupidez. Un» come nabo «era considerado una persona estúpida; un» cabeza de nabo», un campesino o un campesino. Y «nabo» en sí se convirtió en jerga para un simplón o un tonto. (3)

Vemos este uso ya en 1656, en un libro de poemas que se refiere a un «pobre payaso come nabo». También lo vemos en «Pickwick Papers» de Charles Dickens, publicado en 1836. Su personaje Sam Weller se refiere a sí mismo como un «nabo de cabeza blanda y tinta roja».»(3)

Entonces, si los torpes comen nabos, también podrían caerse de los camiones de nabos, ¿verdad? Así, vemos el uso que David menciona. Lo más probable es que lo escuches dicho en negativo, como en: «No creo en tus mentiras. ¿Crees que me caí de un camión de nabo?»

Esta expresión es más común en el sur de los Estados Unidos que en el norte. Hay una cadena de tiendas de comestibles en Nashville, Tennessee, llamada el camión de Nabo. La revista» Southern Living «llama a la frase un «dicho sureño peculiar».»Incluso hay una revista literaria llamada» The Nabo Truck (s)», fundada por un grupo de escritores que se conocieron en la Universidad de Idaho.

¿Por qué eligieron ese nombre? La editora Tina Mitchell explica que es una frase que su padre, criado en una granja en la zona rural de Dakota del Sur, usa a menudo. «Con frecuencia me recuerda que’ no se cayó del camión de nabo'», dice. «La primera vez que dijo esto, probablemente tenía 10 u 11 años. Le pregunté qué quería decir, a lo que respondió: «Básicamente significa que no nací ayer.'» (4)

«Caerse del camión de nabo» significa ser ingenuo o crédulo,como un campesino.

Dos notas rápidas. Esta frase no está relacionada con la expresión «caerse del vagón», que significa volver a beber alcohol después de haber dejado de beber. Tampoco está relacionado con la frase «caerse de un camión», o la versión británica «caerse de la parte trasera de un camión».»Ambas frases se refieren a un artículo que fue robado u obtenido de otro modo por métodos cuestionables. (5)

Esa es su cosita para hoy. «Caerse del camión de nabo» significa ser ingenuo o crédulo,como un campesino.

Cosita de bonificación 1: La frase «dar nabos a una persona» significa tirar a alguien, o deshacerse de él o ella de una vez por todas. (6)

Cosita extra 2: Si realmente quieres enloquecer aprendiendo sobre nabos, consulta el Diccionario Oxford de Inglés. El OED enumera más de 90 palabras y frases individuales que contienen la palabra «nabo», incluyendo» nabo-corazón»,» nabo-fantasma»,» pulga-nabo «y » turnipólogo».»(7)

Samantha Esclaven dirige la Editorial Libélula. Puedes encontrarla en dragonflyeditorial.com o en Twitter en @DragonflyEdit.

Imagen cortesía de

(2) Toussaint-Samat, Maguelonne, Anthea Bell (traductor). A History of Food, p. 137. Wiley-Blackwell, 2009.

(3) Green, Jonathan. Nabo. Diccionario de Argot de Green, edición en línea, requiere suscripción, consultado en agosto 30, 2018

(4) Correspondencia personal, Samantha Esclaven y Tina Mitchell, 30 de agosto de 2018.

(5) Dolgopolov, Yuri. Caerse de un camión / caerse del camión de nabo. Un Diccionario de Frases Confusas: Más De 10.000 Expresiones Idiomáticas y Colocaciones. McFarland & Company, 2010.

(6) Barrère, Albert. Nabos. A Dictionary of Slang, Jargon & Cant: Volumen 1. The Ballantyne Press, 1890.

(7) Oxford English Dictionary. Nabo. Edición en línea, disponible por suscripción, accedida el 30 de agosto de 2018.

You might also like

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.