numele Spaniei și Peru: Inca Garcilaso de la Vega

de profesorul Mark Thurner(ILAS)

profesorul Mark Thurner (ILAS) împărtășește un segment dintr-o piesă viitoare numită ‘numele Spaniei și Peru.’

23 aprilie a fost Ziua Mondială a cărții. Deși este puțin probabil ca toți trei să moară la această dată, sărbătoarea cărții comemorează sau comercializează trecerea în 1616 a Miguel de Cervantes Saavedra, William Shakespeare și Inca Garcilaso de la Vega. În Marea Britanie și într-adevăr la Universitatea din Londra, Shakespeare fură spectacolul. Instituțiile spaniole din Marea Britanie, în special Instituto Cervantes, sărbătoresc în mod evident Cervantes, dar interesul Regatului Unit este doar ușor. Inca Garcilaso de la Vega este aproape total ignorat, sau dacă este menționat apare doar ca un simbol, sprijinirea jucător care nimeni nu pare să știe nimic despre. Acest lucru se datorează în parte faptului că astăzi Shakespeare și Cervantes sunt celebrați ca autori universali și că au scris atât ficțiune, cât și dramă care este încă citită și interpretată pe scară largă astăzi. Superlativul universal nu este acordat lui Inca Garcilaso, care în plus nu a scris ficțiune, sau cel puțin nu în sensul în care acest termen este înțeles astăzi. Spre deosebire de Cervantes și Shakespeare, Inca Garcilaso a fost traducător și istoric, și aproape numai peruanii și savanții i-au citit opera astăzi și apoi, din păcate, în mod normal nu ca istorie, ci ca literatură. Cu toate acestea, voi susține aici că, deși nu este ‘universal’, modestul Inca Garcilaso de la Vega a fost mai ‘global’ și pionier decât cei doi giganți care, la fiecare 23 aprilie, îl piticesc.

în domeniul Plus Ultra al hispanicilor, personajele fictive ale lui El Ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha calcă ciudat ca ‘spanioli’ acolo unde autorul său Castilian nu a putut. Într-adevăr, este tentant să speculăm că primul roman modern a fost scris într-o mică parte, deoarece viitorului său autor i s-a refuzat trecerea în Peru a dorinței sale, aparent pentru rănile suferite la Bătălia de la Lepanto. În schimb, autorul Los Comentarios Reales de los Incas își va scrie istoria incașilor în timp ce se afla în exilul andaluz, în timp ce privea metalele prețioase din Peru navigând pe Guadalquivir. După ce a fost soldat pentru Majestatea Sa sacră, Catolică, Regală, apărător al credinței rege al regilor’ în Peru și Andaluzia, Gomez Suarez de Figueroa (1539-1616), născut și botezat în Peru, s-a retras la o viață monahală lângă Cordova, adoptând, într-un gest genealogic și poetic autorizat de obiceiul patriarhal, pseudonimul Inca Garcilaso de la Vega. Gomez a fost fiul Uniunii căpitanului Sebastian Garcilaso de la Vega y Vargas și nepoata inca Huayna Capac (al doisprezecelea inca ‘Capac’ care se pare că a căzut victimă variolei înainte de sosirea lui Pizarro în tărâmul Inca), botezat Isabel Suarez Chimpu Ocllo. Gomez s-a născut în afara căsătoriei, deoarece la acea vreme politica coroanei interzicea căsătoria între ‘indieni’ sau ‘noi creștini’ și ‘vechi creștini’ sau ‘Peninsulari. Sebastian s-a căsătorit mai târziu cu Luisa Martel, aranjând ca Chimpu Ocllo să se căsătorească cu omul de rând Juan del Pedroche. Gomez a navigat în Spania în 1560, iar trei ani mai târziu a adoptat numele de familie aristocratic al tatălui său și Inca titular și matrilineal. Unii cercetători au sugerat că a favorizat numele de familie al tatălui său pentru prestigiul său literar: Garcilaso de la Vega (1503-1536) a fost un celebru poet-soldat din Epoca de aur. În orice caz, în lucrarea sa, autorul primei istorii mestizo antipodale a epocii globale s-ar prezenta astfel lumii literelor ca un ‘Inga yndio’ sau inca Indian cu un prestigios nume spaniol de faimă literară rezonantă. Dar istoria sa în două părți a civilizației Inca și a traslatio imperii sau cucerirea spaniolă este cel mai bine înțeleasă ca o bijuterie literară a epocii de aur spaniole?

Garcilaso de la Vega family shield

Los Comentarios Reales a fost după standardele contemporane ‘istorie’ sau ‘comentariu istoric’ sau ‘cronică,’ nu ‘Literatură,’ ficțiune ‘sau’ fabulă. Acești markeri anacronici au fost aplicați textului de către critici, secole mai târziu. În designul său general, comentariile Regale pot fi caracterizate ca o istorie dinastică providențială, Neoplatonistă sau exegetică sau ceea ce la acea vreme era cunoscut, după Vechiul Testament și tradițiile clasice ale istoriei genealogice regale, ca o carte a regilor. Ea distinge în mod clar, prin metoda exegetică sau etimologică și cu o erudiție considerabilă, între ‘fabulă’ și ‘similitudine’, aceasta din urmă fiind măsura adevărului în istoriografia modernă timpurie. În această relatare, dinastia Inca sau Capac este paralelă cu cea romană și nu este o coincidență faptul că există doisprezece Incași înainte de căderea dinastiei, ca în Cei Doisprezece Cezari ai lui Suetonius. Finalul sângeros și providențial al dinastiei reflectă, de asemenea, suferințele istorice ale tetrarhiei Imperiale târzii și, în special, ale lui Constantin, așa cum este povestit de Eusebiu. Cu toate acestea, nu este doar o simplă introducere a istoriei romane și nu se prezintă ca o relatare spaniolă. Cu toate acestea, nu ar fi incorect să argumentăm că, în anumite privințe, a fost o ‘imitație’ ingenioasă a istoriei romane în sensul modern timpuriu al acestui cuvânt, când o ‘asemănare’ bine executată implica un artificiu genial care ar putea îmbunătăți și astfel depăși originalul său.

într-adevăr, și ca și alte relatări ale perioadei, Imperiul Inca al lui Garcilaso îl depășește pe Roman în orice fel, cu excepția unuia: cuvântul scris. Scriind o istorie providențială a incașilor bazată în primul rând pe exegeza incașilor și a altor surse orale native, completată de observațiile martorilor oculari de încredere și ale cronicarilor timpurii, autorul nostru Peruvian a oferit, într-un gest retrospectiv de doliu care a deschis un nou viitor, acel element lipsă. Pe hârtie, cel puțin, ‘Imperiul Peruvian’ al stiloului incașilor ar putea concura acum și într-adevăr să depășească vechiul Imperiu Roman al lui Virgil și Suetonius, același care cucerise și civilizase ‘Hispania. În mod decisiv, marele imperiu al cărții avea acum istoricul său antipodal și mestizo, Inca.

pe 23 aprilie îl putem sărbători pe Inca ca autor al primei cărți de istorie cu adevărat ‘globale’ sau antipodale.

Note

opiniile exprimate în acest articol sunt proprii autorului și nu reprezintă neapărat poziția ILAS sau școala de Studii Avansate, Universitatea din Londra.

Mark Thurner este profesor de studii latino-americane la Institutul de studii latino-americane, Universitatea din Londra și profesor emerit la Universitatea din Florida. Cercetările și scrierile sale actuale urmăresc locul critic al Americii în istoria globală a cunoașterii. El conduce proiectul LAGLOBAL finanțat de Leverhulme-Trust, o rețea internațională de cercetare care examinează semnificația istorică globală a cunoștințelor din America Latină. De asemenea, el convoacă seminarul de studii Andine din Londra.

You might also like

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.