Internet historia Sourcebooks

modern historia Sourcebook:
de nya lagarna i Indien, 1542

de lagar och förordningar som nyligen gjorts av Hans Majestät för Indiens regering och god behandling och bevarande av indianerna skapade en uppsättning Pro-indiska lagar – så Pro-Indiska att de vissa måste återkallas i Mexiko och i Peru på grund av bosättningsopposition. där viceroy dödades när han försökte genomdriva dem.

konflikten var mellan ”feodalister” som gynnade encomienda-systemet eftersom det upprätthöll samhället som i den gamla världen och de mer centraliserande ”regalisterna” som ville bevara kunglig makt i Spaniens nya Imperium. Så småningom fick encomienda fortsätta.

Charles av den Gudomliga Nåd kejsaren någonsin augusti, kung av Tyskland. . . . Till den mest berömda prins Don Philip, vår mycket kära och mycket älskade sonson och son, och till Infantes våra barnbarn och söner, och till presidenten, och de av vårt Indiska råd, och till våra Viceroys, presidenter och auditörer av våra Audiencias och Kungliga Kanslerier av våra nämnda indier, öar och kontinent i havet havet; till våra guvernörer, alcaldes mayores och våra andra myndigheter därav, och till alla råd, domare, regidores, riddare, esquires, officerare och commoners i alla städer, städer och byar i våra nämnda indier, öar och Tierra-firme av havet, upptäckt och upptäckt; och till alla andra personer, kaptener, upptäckare, bosättare och invånare som bor i och är infödda därav, oavsett stat, kvalitet, skick och överlägsenhet de kan vara. . . .

vet ni, att ha under många år haft vilja och avsikt som fritid att ockupera oss med angelägenheter Indies, på grund av deras stora betydelse, liksom i att röra tjänsten av Gud, vår Herre och ökning av hans heliga katolska tron, som i bevarandet av de infödda i dessa delar, och den goda regeringen och bevarandet av deras personer; och även om vi har försökt att frigöra oss i detta syfte, det har inte varit möjligt genom de många och ständiga angelägenheter som har inträffat som vi inte kunde ursäkta oss, och genom frånvaro från dessa riken som 1 kungen har gjort för de flesta nödvändiga orsaker, som är känt för alla: och även om detta oupphörliga ockupationen inte har upphört detta år, ändå Vi befallde personer att samlas i alla led, både prelater och riddare och prästerskapet med några av våra råd att diskutera och behandla av de saker som är av största vikt, som vi hade information som de borde ges för: den som har moget debatteras och konsulteras på, och i närvaro av mig kungen dykare gånger argumenterade och diskuterade: och slutligen har: som förutom de andra förordningar och bestämmelser som vid olika tidpunkter vi har befallt att göras, som av dem skall visas, vi befaller att hädanefter hålls okränkbart som lagar. . . .

medan en av de viktigaste sakerna som Audiencias är att tjäna oss är att ta mycket särskild vård av god behandling av indianerna och bevarande av dem, befaller vi att nämnda Audiencias frågar kontinuerligt i överdrifter eller misshandel som är eller ska göras för dem av guvernörer eller privatpersoner; och hur de förordningar och instruktioner som har givits dem och är gjorda för god behandling av de nämnda indianerna har observerats. Och om det hade förekommit några överdrifter, på den del av nämnda guvernörer, eller skulle någon begås hädanefter, att se till att sådana överdrifter är korrekt korrigeras, smällde de skyldiga parterna med all stringens conformably inför rätta. Audiencias får inte tillåta att i kostymer mellan indianerna, eller med dem, det finns vanliga rättsliga förfaranden, eller dilatory Expeditions, som är vana att hända genom illvilja vissa förespråkare och advokater, men att de bestäms summariskt, observera deras seder och bruk, om de inte är uppenbart orättvist, och att nämnda Audiencias se till att detta så observeras av andra, sämre domare.

punkt, vi ordinera och befalla att från och med nu för någon orsak till krig eller någon annan som helst, även om det är under titeln uppror, eller genom lösen eller på annat sätt kan en Indian göras en slav, och vi kommer att att de behandlas som våra vasaller av kronan av Kastilien eftersom sådana de är.

ingen person kan använda indianerna genom Naboria eller Tapia eller på något annat sätt mot deras vilja.

som vi har beställt bestämmelse som skall göras att från och med nu indianerna inte på något sätt göras slavar, inklusive de som hittills har förslavade mot alla skäl och rätt och i strid med bestämmelserna och instruktioner därefter, vi ordinera och befalla att Audiencias har först kallade parterna till deras närvaro, utan någon ytterligare rättslig form, men på ett sammanfattande sätt, så att sanningen kan fastställas, snabbt ställa nämnda indianer i frihet om inte de personer som håller dem för slavar visa titel varför de bör hålla och legitimt. Och för att i fallissemang av personer att begära nämnda, indianerna får inte förbli i slaveri orättvist, vi befaller att Audiencias utse personer som kan driva denna sak för indianerna och betalas ut ur statskassan böter, förutsatt att de är män av förtroende och flit.

också, vi befaller att när det gäller lading av nämnda indianer Audiencias ta särskild omsorg att de inte lastas, eller om det i vissa delar detta inte kan undvikas att det är på ett sådant sätt att ingen risk för liv, hälsa och bevarande av nämnda indianer kan uppstå från en omåttlig burthen, och att mot sin egen vilja och utan deras betalas, i något fall är det tillåtet att de lastas, straffa mycket hårt honom som ska agera i strid med detta. I detta ska det inte finnas någon eftergift av respekt för någon person.

eftersom rapport har gjorts till oss att på grund av pearl fisheries inte har genomförts på ett korrekt sätt dödsfall av många indianer och negrer har följt, befaller vi att ingen fri Indian tas till nämnda fisket under smärta av döden, och att biskopen och domaren som ska vara på Veneubbicuela direkt vad skall tyckas dem mest lämpade för bevarandet av slavar som arbetar i nämnda fiske, både indianer och negrer, och att dödsfallet kan upphöra. Om det emellertid skulle visa sig för dem att risken för död inte kan undvikas av de nämnda indianerna och negrerna, låt fisket av de nämnda pärlorna upphöra, eftersom vi värderar mycket högre (som det är rätt) bevarandet av deras liv än den vinst som kan komma till oss från pärlorna.

medan till följd av tilldelningar av indianer görs till Viceroys, guvernörer, och deras löjtnanter, till våra tjänstemän, och prelater, kloster, sjukhus, hus av religion och myntverk, kontor vår Hazienda och treasury därav, och andra personer gynnas på grund av deras kontor, störningar har inträffat i behandlingen av nämnda indianer, det är vår vilja, och vi befaller att omedelbart det placeras under vår kungliga krona alla indianer som de innehar och besitter av någon titel och orsaka vad, vem parterna är, eller kan vara, om Viceroys, guvernörer, eller deras löjtnanter, eller någon av våra officerare, liksom rättvisa som vår Hazienda, prelater, hus av religion, eller vår Hazienda, sjukhus, confraternities, eller andra liknande institutioner, även om indianerna inte kan ha tilldelats dem på grund av nämnda kontor, och även om sådana funktionärer eller guvernörer kan säga att de vill avgå kontor eller regeringar och hålla indianerna, Låt detta inte utnyttja dem eller vara en ursäkt för dem att inte uppfylla vad vi befaller.

dessutom befaller vi att från alla de personer som innehar indianer utan ordentlig titel, efter att ha gått i besittning av dem genom sin egen auktoritet, sådana indianer tas bort och placeras under vår kungliga krona.

och eftersom vi informeras om att andra personer, även besitter en tillräcklig Titel, har haft ett alltför stort antal indianer tilldelas dem, vi för att Audiencias, var och en i sin jurisdiktion flitigt informera sig om detta, och med all hastighet, och minska tilldelningar till nämnda personer till en rättvis och måttlig mängd, och sedan placera resten under vår kungliga kronan trots varje överklagande eller ansökan som kan: och skicka oss en rapport med all hastighet om vad nämnda Audiencias har gjort, så att vi kan veta hur vårt kommando är uppfyllt. Och i Nya Spanien låt det särskilt ges till indianerna som innehas av Joan Infante, Diego De Ordas, Maestro Roa, Francisco Vasquez de Coronado, Francisco Maldonado, Bernardino Vazquez de Tapia, Joan Xaramillo, Martin Vazquez, Gil Gongales de Venavides och många andra personer som sägs hålla indianer i mycket överdriven mängd, enligt den rapport som gjorts till oss. Och medan vi informeras om att det finns några personer i nämnda Nya Spanien som är av de ursprungliga Conquistadores och har ingen repartimiento av indianer, vi ordinera att presidenten och revisorer i nämnda Nya Spanien gör informera sig om det finns några personer av detta slag, och om någon, att ge dem ur den hyllning som indianerna sålunda tas bort måste betala, vad för dem kan tyckas lämplig för moderat stöd och hederligt underhåll av nämnda ursprungliga Conquistadores som inte hade några indianer tilldelas dem.

så också, nämnda Audiencias är att informera sig hur indianerna har behandlats av de personer som har hållit dem i encomienda, och om det står klart att i rättvisa de borde berövas nämnda indianer för deras överdrifter och misshandel som de har utsatt dem, vi ordinera att de tar bort och placera sådana indianer under vår kungliga krona. Och i Peru, förutom de ovan nämnda, låt Viceroy och Audiencia informera sig om de överdrifter som begåtts under händelserna mellan guvernörerna Pizarro och Almagro för att rapportera till oss därpå, och från de främsta personer som de finner notoriskt klandervärda i dessa fejder tar de sedan bort indianerna de har och placerar dem under vår kungliga krona.

dessutom vi ordinera och befalla att från och med nu ingen Viceroy, guvernör, Audiencia, upptäckare, eller någon annan person har makt att tilldela indianer i encomienda genom ny bestämmelse, eller genom avgång, donation, försäljning, eller någon annan form eller sätt, varken vakans eller arv, men att den person som dör som höll nämnda indianer, de återgår till vår kungliga krona. Och låt Audiencias ta hand om att informera sig då särskilt om den person som dog, om hans kvalitet, hans meriter och tjänster, om hur han behandlade nämnda indianer som han höll, om han lämnade fru och barn eller vilka andra arvingar, och skicka oss en rapport om detta med indianernas och landets tillstånd, så att vi kan ge anvisningar för att ge vad som kan vara bäst för vår tjänst, och kan göra en sådan tjänst som kan tyckas lämplig för fru och barn till de nedlagda. Om det under tiden verkar för Audiencia att det finns en nödvändighet att ge ett visst stöd för sådana hustru och barn, kan de göra det ur den hyllning som nämnda indianer kommer att få betala, eller ge dem en måttlig pension, om nämnda indianer är under vår Krona, som nämnts ovan.

punkt, vi ordinera och befalla att våra nämnda presidenter och auditörer tar stor omsorg att indianerna som på något av de sätt som nämns ovan tas bort, och de som kan bli vakanta vara mycket väl behandlas och instrueras i fråga om vår heliga katolska tron, och som våra fria vasaller. Detta är att vara deras främsta vård, det som vi främst önskar dem att rapportera, och där de bäst kan tjäna oss. De ska också föreskriva att de styrs med rättvisa på det sätt och sätt som indianerna som är under vår kungliga krona för närvarande styrs i Nya Spanien. . . .

källa:

från Indiens nya lagar, Red. Henry Stevens (London: Chiswick Press, 1893), s. iii-xvii, passim.

denna text är en del av Internet Modern History Sourcebook. Sourcebook är en samling av public domain och kopierings tillåtna texter för introduktionsnivå klasser i modern europeisk och världshistoria.

om inte annat anges är den specifika elektroniska formen av dokumentet upphovsrätt. Tillstånd beviljas för elektronisk kopiering, distribution i tryckt form för utbildningsändamål och personligt bruk. Om du reduplicerar dokumentet anger du källan. Inget tillstånd beviljas för kommersiell användning av Sourcebook.

© Paul Halsall, juli 1998

projektet Internet History Sourcebooks är beläget vid Historiaavdelningen vid Fordham University, New York. Internet Medieval Sourcebook, och andra medeltida komponenter i projektet, finns på Fordham University Center for Medieval Studies.IHSP erkänner bidraget från Fordham University, Fordham University History Department och Fordham Center for Medieval Studies för att tillhandahålla webbutrymme och serverstöd för projektet. IHSP är ett projekt oberoende av Fordham University. Även om IHSP strävar efter att följa all tillämplig upphovsrättslagstiftning är Fordham University inte den institutionella ägaren och är inte ansvarig till följd av några rättsliga åtgärder.
webbplatskoncept och design i Brasilien: Paul Halsall skapad 26 Jan 1996: senaste versionen 20 januari 2021

You might also like

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.