zdroj: 29 US Code Title 29, Kapitola 6, §101-110, Online od Legal Information Institute, Cornell University Law School. https://www.law.cornell.edu/uscode/text/29/chapter-6.
Žádný soud Spojených Států, jak jsou vymezeny v této kapitole, musí mít pravomoc vydávat soudní příkaz nebo dočasný či trvalý příkaz v případě zapojení nebo pěstování z pracovního sporu, s výjimkou v přísném souladu s ustanoveními této kapitoly; žádný takový soudní příkaz nebo dočasný nebo trvalý soudní příkaz nesmí být vydán v rozporu s veřejným pořádkem deklarovaným v této kapitole.
Ve výkladu této kapitoly a při určování příslušnosti a pravomoci soudů Spojených Států, a jako takové pravomoci a pravomoci jsou definovány a omezeny v této kapitole, veřejná politika Spojených Států je deklarován takto:
Vzhledem k tomu, že podle převládající ekonomické podmínky, vyvinutý s pomocí vládní orgán pro vlastníky nemovitostí organizovat v podnikové a jiné formy vlastnictví sdružení, individuální neorganizovaný dělník je často bezmocná vykonávat skutečnou svobodu smlouvy a chránit jeho svobodu práce, a tím získat přijatelné pracovní podmínky a podmínky zaměstnávání, pročež, i když by měl být zdarma k poklesu spojit s jeho kolegy, je nutné, aby měl plnou svobodu sdružování, self-organizace, a označení jeho zástupci vlastní volbu, vyjednávat podmínky svého zaměstnání, a že on musí být bez rušení, omezení nebo nátlaku zaměstnavatelů z práce, nebo jejich zmocněnci, v určení těchto zástupců nebo v self-organizace nebo v jiných koordinované činnosti pro účely kolektivního vyjednávání nebo jiné vzájemné podpory nebo ochrany; proto následující definice, a omezení na, příslušnost a pravomoc soudů Spojených Států jsou platné.
jakýkoli závazek nebo slib, jak je popsáno v tomto oddíle . . . je deklarován být v rozporu s veřejnou politikou Spojených Států, nesmí být vykonatelné v každém soudu Spojených Států a nesmí si dovolit žádný základ pro poskytnutí právní nebo spravedlivé odškodnění žádného takového soudu, včetně konkrétně následující:
Každý podnik, nebo slib, dále, ať písemné či ústní, výslovné nebo implicitní, tvořící nebo obsažené v jakékoli smlouvy nebo dohody, pronájem nebo zaměstnání mezi každý jednotlivec, firma, společnost, sdružení, nebo společnosti, a jakýkoli jiný zaměstnanec či potenciální zaměstnanec stejné, přičemž
(a) Buď stranou takové smlouvy nebo dohody, se zavazuje nebo slibuje, že nebude připojit, stát se nebo zůstat členem nějaké organizace práce nebo zaměstnavatel, organizace; nebo
(b) každá smluvní strana takové smlouvy nebo dohody, se zavazuje nebo slibuje, že se stáhne z pracovněprávního vztahu v případě, že se připojí, stane se, nebo zůstává členem žádné organizace práce nebo zaměstnavatel, organizace.
Žádný soud Spojených Států má pravomoc vydávat soudní příkaz nebo dočasný či trvalý příkaz v každém případě zahrnující nebo pěstování z jakékoli pracovní spor zakázat jakoukoli osobu nebo osoby, které se účastní nebo mají zájem v takovém sporu (jak jsou tyto pojmy jsou zde definovány), ať už jednotlivě nebo ve shodě, některý z následujících činů:
(a) Ukončení nebo odmítnutí vykonávat žádnou práci, nebo zůstat v každém vztahu zaměstnanosti;
(b) Stát se nebo zůstat členem žádné organizace práce nebo zaměstnavatel, organizace . . .
(c) Platit nebo dávat, nebo srážkové od, jakékoli osoby, které se účastní nebo mají zájem v takové pracovní spory, žádné stávky nebo dávky v nezaměstnanosti nebo pojištění, nebo jiné peníze nebo cenné věci;
(d) všemi zákonnými prostředky napomáhání jakékoli osobě, které se účastní nebo mají zájem v jakékoli pracovní spor, který je, že postupoval proti, nebo je trestní stíhání, žádnou akci nebo oblek v každém soudu Spojených Států nebo kteréhokoli Státu;
(e) poskytování publicity na existenci, nebo fakta podílí na jakékoli pracovní spor, zda reklama, mluvení, střeží, nebo jiným způsobem není podvod nebo násilí;
(f) Montáž mírumilovně jednat, nebo uspořádat jednat v prosazování jejich zájmů v pracovním sporu;
(g) Poradenství nebo oznámení jakékoli osobě v úmyslu aktů dosud uvedeno;
(h) Souhlasí s jinými osobami k tomu, nebo ne dělat žádné aktů dosud uvedeno; a
(i) radit, naléhat nebo jinak způsobovat nebo vyvolávat bez podvodu nebo násilí výše uvedené činy . . .
Žádný soud Spojených Států má pravomoc vydat soudní zákaz nebo dočasný nebo trvalý příkaz na zem, že některá z osob, které se účastní nebo mají zájem v pracovním sporu představují nebo jsou zapojeni do nezákonného spolčení nebo spiknutí, protože dělá ve shodě aktů uvedených v . . . titul.
Žádný důstojník ani člen jakéhokoliv sdružení nebo organizace, a žádné sdružení nebo organizace, které se účastní nebo mají zájem v pracovním sporu, musí být zodpovědný ani neručí v žádném soud Spojených Států za protiprávní jednání jednotlivých policistů, členů nebo zástupců, až po jasný důkaz o účast v, nebo skutečné povolení, takové činy, nebo o ratifikaci těchto aktů po skutečném poznání této smlouvy.
Žádný soud Spojených Států má pravomoc vydat dočasný nebo trvalý příkaz v každém případě zahrnující nebo pěstování z pracovního sporu, jak je definován v této kapitole, s výjimkou po vyslechnutí výpovědi svědků u soudu (s příležitost pro cross-vyšetření) na podporu tvrzení o stížnosti podané pod přísahou, a svědectví v opozici k nim, pokud nabídl, a až po zjištění soudu, na efekt—
(a), Že protiprávní jednání bylo vyhrožováno a bude potvrzena, pokud zdrženlivý, nebo byly spáchány a bude pokračovat, pokud zdrženlivý, ale ne příkaz nebo dočasný soudní příkaz se vydává na účet jakékoli hrozby nebo protiprávní jednání, s výjimkou proti osobě nebo osobám, sdružení, nebo organizace, což hrozbě nebo spáchání nezákonného činu nebo vlastně povoluje nebo ratifikaci stejné po skutečném poznání;
(b), Že podstatné a nenapravitelné újmy pro stěžovatele majetek bude následovat;
(c) Že jako na každou položku úleva poskytnuta větší újma bude způsobena stěžovatele o popření úlevu, než budou způsobené na obžalovaní o poskytnutí úlevy;
(d) Že žadatel nemá žádné adekvátní nápravu ze zákona; a
(e), Že státní úředníci obviněn z povinností k ochraně stěžovatelova majetku, nejsou schopni nebo ochotni poskytnout dostatečnou ochranu.
Takové jednání uskuteční po řádném a osobní oznámení této směrnice byly uvedeny, takovým způsobem, jak soud určí, aby všechny známé osoby, proti níž reliéf je požadován, a také šéfa z těch úředníků veřejné správy kraje a města, ve které protiprávní činy byly ohroženy nebo spáchal obviněn z povinností k ochraně stěžovatelova majetku . . . .
Žádný soudní příkaz nebo návrh na předběžné opatření musí být poskytnuta všem stěžovatel, kdo nesplní povinnosti uložené podle zákona, který je zapojen v pracovním sporu v otázce, nebo který se nepodařilo vyvinout veškeré přiměřené úsilí k urovnání takových sporů buď jednáním, nebo s pomocí veškerých dostupných vládních strojů a zařízení zprostředkování nebo dobrovolné rozhodčí řízení. . . .