Do All the Good you Can; in All the Ways you Can

John Wesley? Nicholas Murray? Laban Clark? Kirwanin? Dwight L. Moody? Hautakivi Shrewsburyssa? Nimetön?

hyvä Lainaustutkija: John Wesley oli merkittävä englantilainen uskonnollinen hahmo, jonka opetukset innoittivat Metodismia. Seuraavaa taidokasta kieltoa kutsutaan joskus ”John Wesleyn Elämänohjeeksi”:

tee kaikki hyvä,
kaikin mahdollisin keinoin,
kaikin mahdollisin tavoin,
kaikissa paikoissa,
kaikkina aikoina,
kaikille ihmisille,
niin kauan kuin mahdollista.

voisitko tutkia tämän moniosaisen lausekkeen alkuperää?

lainaus tutkija: tutkijat eivät ole kyenneet löytämään näitä tarkkoja sanoja vuonna 1791 kuolleen John Wesleyn teoksesta; on kuitenkin olemassa todisteita siitä, että hän piti saarnoja, jotka sisälsivät kohtia, jotka tarjosivat osittaisen vastaavuuden.

pastori John Wesleyn vuonna 1799 ilmestynyt teos ”saarnoja useissa tilaisuuksissa” sisälsi saarnan aiheesta ”uskon kautta perustettu laki” seuraavin ohjein. Painotus otteita lisännyt QI: 1

Rakasta lähimmäistäsi niin kuin itseäsi. Rakkaus ei myöskään tyydy siihen, että se tuskin tekee pahaa lähimmäisellemme. Se kannustaa meitä jatkuvasti tekemään hyvää, kun meillä on aikaa ja tilaisuus tehdä hyvää kaikissa mahdollisissa lajeissa ja kaikissa mahdollisissa määrin kaikille ihmisille.

kokoelmassa oli myös Wesleyn ”the Use of Money” – saarna seuraavin ohjein: 2

ei enää haaskausta! Leikkaa pois kaikki kulut, joita Muoti, caprice tai liha ja veri vaativat. Ei enää ahneutta! Mutta käyttäkää sitä, mihin Jumala on teidät tunkenut, hyvää tehdessänne, kaikkea mahdollista hyvää, kaikissa mahdollisissa lajeissa ja määrissä, uskon huonekunnalle, kaikille ihmisille.

varhaisin Qin löytämä vahva ottelu ilmestyi Erskine Nealen vuonna 1852 julkaistussa kirjassa ”the Riches that Bring No Sorrow”.: 3

ja yksi—kaikkein oikeutetuin-johtopäätös pyhästä kirjasta jätettiin systemaattisesti huomiotta: ”tee kaikki se hyvä, minkä voit, kaikilla tavoilla, kaikille ihmisille, minkä voit, ja niin kauan kuin voit.”†

†Tohtori Murray.

vuonna 1868 annettu lainaus osoitti, että amerikkalainen presbyteeripappi Nicholas Murray käytti yllä olevasta lausunnosta versiota, ja tämä henkilö saattaa olla se Murray, johon viitataan; Murray kuitenkin hyvitti nimeämättömän yhdeksänkymmentäyksi vuotta vanhan miehen.

QI uskoo, että yllä oleva ote on saattanut kehittyä Wesleyn sanoista. Tosin tämän otteen osat ovat rakenteeltaan rinnakkaisia, mikä tekee siitä kiinnostavamman ja mieleenpainuvamman kuin Wesleyn versio.

alla on lisää valittuja siteerauksia aikajärjestyksessä.

vuonna 1853 ilmestynyt kokoelma ”the Methodist Preacher: Containing Twenty-Eight Sermons on Doctrinal and Practical Subjects” sisälsi Laban Clarkin saarnan, joka sisälsi temaattisen osittaisen vastaavuuden 4

kun rakkaudellisen innon pyhä liekki palaa rinnoissamme, emme pysähdy tekemään kylmiä ja filosofisia laskelmia siitä, kuinka paljon hyvää voimme mahdollisesti tehdä halvimmalla hinnalla. Mutta me olemme valmiit tekemään kaiken hyvän, minkä voimme, kaikkina aikoina ja kaikilla mahdollisilla tavoilla; emme mittaa anteliaisuuttamme toisten anteliaisuudella, vaan Jumalan antaman kyvyn mukaan.

myös vuonna 1853 ”The Mothers’ Friend” – niminen aikakausjulkaisu painoi vahvasti yhteen, mutta sen luoja oli nimetön: 5

fakta äitien kokouksesta.

kunnon nainen, jolla on tapana mennä ulos sempressinä, kantoi Äidinkokouksesta paperin, äidin ystävän ja muutamia muita pieniä kirjoja. Paperi sisälsi seuraavat neuvot:-

tee kaikki hyvä mitä voit –
kaikilla tavoilla voit—
kaikkina vuodenaikoina voit –
kaikille ihmisille voit –
ja niin kauan kuin voit.

tällä hän päätti viisaasti, päätti lujasti ja jatkoi päättäväisesti uskonnollisen tiedon levittämistä.

vuonna 1854 John Wesleyn altruismia ylistävät huomautukset levisivät edelleen; ”the Bankers’ Magazine and Statistical Register ” painatti alaviitteen Wesleyn rahasaarnasta, vaikka fraseeraus poikkesi vuoden 1799 tekstistä: 6

ei enää haaskausta! Leikkaa pois kaikki kulut, joita Muoti ja caprice vaativat. Käyttäkää sitä, minkä Jumala on antanut teille tehdäksenne hyvää, kaikkea mahdollista hyvää, kaikin mahdollisin tavoin, kaikissa mahdollisissa määrin, uskon huonekunnalle ja kaikille ihmisille.”*

* Wesley ’ s Sermon ”On the Use of Money.”

QI uskoo, että edellä mainitun kaltaisten otteiden levittäminen auttaa selittämään, miksi monet pitivät merkintää ”John Wesleyn sääntö” uskottavana, kun sitä sovellettiin analysoitavaan väitteeseen.

vuonna 1854 ilmestyneessä esseekokoelmassa ”Past Meridian” oli mukana neliosainen lausuma, jossa oli nimetön ascription: 7

olen jossain nähnyt neljä kotoista sääntöä, jotka sisältävät todellista viisautta ja joiden noudattaminen estäisi paljon katumusta:

”1. Tee niin hyvä kuin pystyt;
2. Kaikin mahdollisin tavoin;
3. Kaikille kansalle voit;
4. Niin kauan kuin voit.”

vuonna 1856″ the Scottish Christian Journal ” painatti kuusiosaisen instanssin: 8

tee jotain hyvää, sillä voit:
tee kaikki hyvä mitä voit,
kaikin tavoin voit,
kaikille ihmisille mitä voit,
kaikkina aikoina voit,
ja niin kauan kuin voit.

vuonna 1868 ”vertausten helmi” – niminen kirja yhdisti sanonnan henkilöön, joka käytti salanimeä ”Kirwan”, toisin sanoen presbyteeriseen pappiin Nicholas Murrayhin, joka syntyi vuonna 1802 ja kuoli vuonna 1861, 9, mutta kirjoittaja totesi selvästi, että Murray välitti vain nimeämättömän yhdeksänkymmentäyksi vuotta vanhan miehen huomautuksen.: 10

me muistamme Tri N. Murray kuuluisa” Kirwan ” Amerikan mainiten, että nuoruudessaan hän tapasi vanhan opetuslapsen, yhdeksänkymmentäyksi vuotta vanha, ja poistuessaan kunnianarvoisa pyhiinvaeltaja jätti nuoren ystävänsä kanssa tehtävän, jota hän ei ollut koskaan unohtanut: ”tee kaikki hyvä voit—kaikille ihmisille voit—kaikilla tavoilla voit—ja niin kauan kuin voit.”Jos jokainen kristitty noudattaisi tätä sääntöä, se muuttaisi pian yhteiskunnan Kasvot.

vuonna 1873 aikakauslehti ”Advocate of Peace” antoi kuusiosaisen instanssin John Wesleylle. Tämä oli ensimmäinen versio suosittu moderni sanonta Wesley nähnyt QI: 11

Hyvän tekemisen säännöt.

”tee kaikki hyvä,
kaikilla tavoilla,
kaikille ihmisille, jotka voit,
Joka paikassa,
kaikkina aikoina,
niin kauan kuin voit.”
John Wesley

vuonna 1883 suosittu evankelista Dwight L. Moody vieraili Brattleborossa Vermontissa ja paikallinen sanomalehti kertoi hänen puheestaan, johon sisältyi esimerkki sanonnasta: 12

olkoon mottosi ja harras pyrkimyksesi: ”tee kaikki se hyvä, minkä voit, kaikilla mahdollisilla tavoilla, kaikille ihmisille, jotka voit.”

vuonna 1886″ Reading Mercury, Oxford Gazette ” Berkshiressä Englannissa hyvitti Wesleyn seitsenosaisen instanssin: 13

Oletko pienimmässäkin mitassa tai PIENIMMÄLLÄ halulla yrittänyt noudattaa John Wesleyn kultaista neuvoa?-

” tee kaikkea hyvää,
kaikin keinoin,
kaikin mahdollisin tavoin,
kaikissa paikoissa,
kaikkina aikoina,
kaikille ihmisille,
niin kauan kuin voit.”

vuonna 1888 newyorkilainen kuukausilehti ”the Pulpit Treasury” luki sanonnan Dwight L. Moodyn kirjoittamaksi jaksossa ”Beautiful Thoughts”: 14

”jos voisin mennä hautaani ja sen yläpuolelle rehellisesti kirjoitettaisiin: ’hän teki sen, minkä pystyi’, haluaisin mieluummin sen kuin taivaaseen ulottuvan kultamonumentin. Tee kaikki hyvä, kaikille ihmisille, niin kauan kuin voit.”- Moody

vuonna 1895 aikakauslehti ”Record of Christian Work” painoi instanssin osioon nimeltä ”Nuggets from Mr. Moody ’s Bible”. On kiinnostavaa, että sanoja ei hyvitetty jollekulle henkilölle, vaan paikkakunta Englannissa täsmennettiin: 15

tämä on piirtokirjoitus hautakiveen Shrewsburyssa Englannissa:

”Herramme Jeesuksen Kristuksen tähden
tee kaikki hyvä mitä voit
kaikille ihmisille mitä voit,
kaikin keinoin voit,
kaikissa paikoissa missä voit,
niin kauan kuin ikinä pystyt.”

vuonna 1915 ilmestyi George Eayrsin toimittama ”Letters of John Wesley”. Teksti ei esiintynyt kirjeen rungossa, vaan eayrs esitti sen alaviitteessä merkinnällä ”Wesleyn sääntö”, mutta ilman sitä tukevaa viittausta: 16

’tee kaikkea hyvää,
kaikin mahdollisin keinoin,
kaikin mahdollisin tavoin,
kaikissa paikoissa,
kaikkina aikoina,
kaikille ihmisille,
niin kauan kuin jaksat.’

vuonna 1942 H. L. Mencken sisällytti sanonnan esimerkkitapauksen massiiviseen sitaattikokoelmaansa, ja hän siteerasi myös Englannissa sijaitsevaa hautakiveä, vaikka sanamuoto poikkesi aiemmin annetusta hautakiviversiosta: 17

Herran Jeesuksen Kristuksen tähden,
tee kaikki hyvä minkä voit,
kaikille ihmisille mitä voit,
kaikin tavoin voit,
niin kauan kuin ikinä voit.
piirtokirjoitus hautakiveen Shrewsburyssa, Englannissa

lopuksi John Wesleyn voidaan katsoa kirjoittaneen sanat vuoden 1799 saarnakokoelmaan. Tällä hetkellä ei kuitenkaan ole aineellista näyttöä siitä, että hän olisi muotoillut suositun modernin moniäänisen ilmaisun. Varhaisin tapaus vuodelta 1852 oli ”Toht. Murray”, mutta sitaatti vuonna 1868 totesi, että Nicholas Murray luopui luotosta ja viittasi nimettömään iäkkääseen mieheen lähteenään. Dwight L. Moody käytti ilmaisua, mutta ei piirtänyt sitä. Huomaa, että tämä merkintä esittää vain tilannekuvan käynnissä olevasta tutkimuksesta.

Kuvamuistiinpanot: rajattu osa Thomas Gainsborough ’ n maalauksesta ”Charity replacing Distress” WikiArt.org. rajattu osa John Wesleyn muotokuvasta vuodelta 1788 William Hamiltonin toimesta Wikimedia Commonsissa.

(suuri kiitos Blake Leyersille, jonka tiedustelu sai Qin muotoilemaan tämän kysymyksen ja suorittamaan tämän tutkimusmatkan. Kiitos myös John Bershofille, joka ehdotti muutosta 8. lokakuuta 2017.)

päivityshistoria: 28.syyskuuta 2016 lisätty vuoden 1915 maininta. Lokakuuta 2017 kysymysosiossa oleva rivi ”niin kauan kuin jaksat ”muutettiin muotoon” niin kauan kuin jaksat ” vastaamaan ilmaisun yleisempää versiota, joka mukailee rinnakkaista rakennetta.

huomautukset:

  1. 1799, saarnoja useaan otteeseen (uusi painos), jonka Ilm. John Wesley (edesmennyt stipendiaatti Lincoln Collegesta, Oxford), Sermon 36: the Law Established through Faith: Discourse 2, aloitussivu 478, Lainaussivu 486, painettu Edward Baines; myyty: T. Hannam, The Preachers in The New Itinerancy, and the Booksellers, Leeds, Englanti. (Google Books Full View) linkki ↩
  2. 1799, pastori John Wesleyn (edesmennyt mies Lincoln Collegesta, Oxfordista) saarnat useaan otteeseen (uusi painos), Sermon 50: the Use of Money, aloitussivu 662, Lainaussivu 675, painettu Edward Baines; myyty T. Hannam, The Preachers In The New Itinerancy ja The Booksellers, Leeds, Englanti. (Google Books Full View) linkki ↩
  3. 1852, the Riches that Bring No Sorrow by the Rev. Erskine Neale, Luku 6: Cavendish-The Philosopher, lainaus sivulta 110, Longman, Brown, Green, and Longmans, Lontoo. (Google Books Full View) link ↩
  4. 1853, the Methodist Preacher: Containing Twenty-Eight Sermon on Doctrinal and Practical Subjects, Sermon 22: the Nature and Design of the Atonement by Rev. Laban Clark (New Havenin piirin johtava vanhin), aloitussivu 285, Lainaussivu 294, Derby and Miller, Auburn, New York. (Google Books Full View) link ↩
  5. 1853, The Mothers’ Friend: a Monthly Magazine, Volume 6, Edited by Ann Jane, a Fact from a Mothers’ Meeting, Siteeraussivu 38, Ward and Co., Lontoo. (Google Books Full View) linkki ↩
  6. 1854 June, the Bankers ’ Magazine, and Statistical Register, Volume 8, Edited by J. Smith Homans, the Morals of Money.- The Fallacies and Failings of Monied Men, aloitussivu 956, Lainaussivu 967, julkaisija J. Smith Homans, New York. (Google Books Full View) link ↩
  7. 1854, Pastor Meridian by Mrs. L. H. Sigourney (Lydia Howard Sigourney), Chapter 13: about Money, lainaus S.210, D. Appleton & Co. New Yorkissa. (Google Books Full View) linkki ↩
  8. 1856, the Scottish Christian Journal, Volume 4, Picked-Up Pearls, Lainaussivu 32, Thomas Grant, Edinburgh, Skotlanti. (Google Books Full View) link ↩
  9. 1898 Copyright, Library of the World ’ s Best Literature: Ancient and Modern, Edited by Charles Dudley Warner, Volume 29 of 30, Biographical Dictionary of Authors, Entry: Nicholas Murray ”Kirwan”, s.398, R. S. Peale ja J. A. Hill, New York. (Google Books Full View) link ↩
  10. 1868, The Pearl of Parables: Notes on Luukas XV. 11-32, the Late James Hamilton, Chapter: the Festival, aloitussivu 145, lainaus sivu 158, Jaak. Nisbet & Co., Lontoo. (Google Books Full View) linkki ↩
  11. 1873 June, Advocate of Peace, Rules for Doing Good, siteeraus Sivu 4, Column 2, Boston, Massachusetts, (ProQuest American Periodicals) ↩
  12. 1883 August 17, The Vermont Phoenix, Moody in Brattleboro, siteeraus Sivu 2, sarake 7, Brattleboro, Vermont. (Newspapers_com) ↩
  13. 1886 27. helmikuuta, Reading Mercury Oxford Gazette, Reflections for Quiet Moments by Archideacon Farrar in the Sunday Magazine, siteeraus S. 8, Column 3, Berkshire, England. (British Newspaper Archive) ↩
  14. 1888 April, The Pulpit Treasury: An Evangelical Monthly, Volume 5, Number 12, Beautiful Thoughts, Siteeraus S.765, Column 2, E. B. Treat, New York. (Google Books Full View) linkki ↩
  15. 1895 January, Record of Christian Work, Volume 14, Number 1, vihjeet ja Helps, Nuggets from Mr. Moody ’ s Bible, lainaus sivu 13, sarake 1, Fleming H. Revell Company, Chicago, Illinois. (Google Books Full View) linkki ↩
  16. 1915, John Wesleyn kirjeet, toimittanut George Eayrs, alaviite 1, Lainaussivu 423, Hodder and Stoughton, Lontoo. (Google Books Full View) linkki ↩
  17. 1942, a New Dictionary of Sitates on Historical Principles from Ancient and Modern Sources, valinnut ja toimittanut H. L. Mencken (Henry Louis Mencken), Aihe: Hyvä, Lainaussivu 475, sarake 2 Alfred A. Knopf. New Yorkissa. (Todennettu paperilla) ↩

You might also like

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.