Kartago delenda est

Cato Den Eldre (234-149 F. KR.), Den mest iherdige talsmann i Senatet for Den totale ødeleggelse Av Kartago, og mest kjent assosiert med gjentatt bruk, i eller utenfor sin rette sammenheng, av frasen Delenda est Carthago

ruinene Av Kartago

Kartagos plassering I Nord-Afrika

«Ceterum censeo Carthaginem esse delendam» eller «Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam» (Engelsk: «Videre anser Jeg At Kartago må bli ødelagt» ) ofte forkortet Til «Ceterum censeo», «Carthago delenda est», Eller «Delenda est Carthago» (engelsk: «Kartago må ødelegges») er en latinsk oratorisk frase som var i populær bruk i Den Romerske Republikk i det 2. Århundre F. KR. i løpet av De siste årene Av Punerkrigene mot Kartago, av partiet oppfordret til en utenrikspolitikk som forsøkte å eliminere ytterligere trussel mot Den Romerske Republikken Fra sin gamle rival Kartago, som hadde blitt beseiret to ganger før og hadde en tendens etter hvert nederlag for raskt å gjenoppbygge sin styrke og engasjere seg i ytterligere krigføring. Det representerte en politikk for utryddelse Av romas fiender som engasjert seg i aggresjon, og avvisningen av fredsavtalen som et middel til å avslutte konflikt. Frasen ble mest kjent uttalt ofte og vedvarende nesten til absurditet av Den Romerske senatoren Cato Den Eldre (234-149 F. KR.), som en del av hans taler.

Grammatisk analyse

frasen benytter det verbale adjektivet deleo, delere, delevi, deletum, «å ødelegge», (delendus, – a, – um). Den framtidige passive partisipp» delenda «(som betyr» å bli ødelagt») blir så kombinert med verbet sum («å være») eller deler av det, legger til et element av tvang eller nødvendighet, gir» er å bli ødelagt», eller, som det er mer vanlig gjengitt»må bli ødelagt». Dette danner da et predikativt adjektiv. Denne konstruksjonen på Latin er kjent som passiv periphrastic. Carthago, – inis er et feminint substantiv, det feminine kjønn av gerundiv er brukt. Fyldigere former Ceterum censeo Carthaginem esse delendam eller Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam bruke den såkalte akkusativ og infinitiv for indirekte utsagn.

Historisk bakgrunn

Selv Om Romerne lyktes i de to Første Punerkrigene da De kjempet om dominans med den fønikiske bystaten Kartago i Nord-Afrika (Dagens Tunisia), led De en rekke ydmykelser og ødeleggende tilbakeslag i løpet av disse trefningene, særlig I Slaget Ved Cannae (216 F. KR.). Dette vokste til en holdning av å søke hevn og total seier, som ble uttrykt av disse setningene. Byen Kartago ble endelig rasert av den Romerske generalen Scipio Aemilianus etter Det Tredje Slaget Ved Kartago i 146 F. KR., og hele den gjenværende befolkningen ble solgt som slaver. Det utgjorde således aldri Igjen en trussel Mot Roma, selv om nabobyen Utica ble mektig. Den moderne legenden om at byen ble sådd med salt, gjenspeiler den oppfattede villskapen av ødeleggelsen.

Historiske litterære kilder

Selv om ingen antikke kilder oppgir frasen nøyaktig slik den vanligvis er sitert i moderne tid (Enten Carthago delenda est Eller den fyldigere Ceterum censeo Carthaginem esse delendam), i henhold til flere antikke kilder endte Den Romerske statsmannen Cato den Eldre ofte, om ikke alltid, sine taler I Senatet med en variant av dette uttrykket selv om hans tale hadde vært fullstendig uten tilknytning Til Romersk utenrikspolitikk overfor Kartago. De viktigste gamle kildene, som alle er skrevet minst 200 år etter Catos død, er:

  • Plutark, biografi Om Cato i Hans «Parallelle Liv», skrevet på gresk, som siterte Catos uttrykk som δοκεῖ δέ μοι καὶ καρχηδόνα μὴ εἶναι
  • plinius Den Eldre I Hans «Naturhistorie», 15.23;
  • Aurelius Victor i sin latta, 47.8.
  • Titus Livius, SIDEN byen ble grunnlagt, XLIX.
  • Skaper, Epitoma De Tito Livio kriger ALLE årene AV ONDSKAP, DEN første Boken, XXXL.

utviklingen av fraseringen mot dens moderne former har Blitt vurdert Av Silvia Thü, i hennes artikkel Ceterum censeo Carthaginem esse delendam i tidsskriftet Gymnasium 81 (1974).

Moderne bruk

en felles moderne bruk for å understreke for tredjeparter styrken i ens mening om en oppfattet nødvendig handling er å legge til enten i begynnelsen eller slutten av en uttalelse de to åpningsordene «Ceterum censeo…»

frasen er tidvis fullt tilpasset i moderne bruk, som en lært referanse til total krigføring. I 1673 gjenopplivet Den engelske ministeren Anthony Ashley Cooper, 1. Jarl Av Shaftesbury frasen I formen «Delenda est Carthago» i en berømt tale for Parlamentet under Den tredje Anglo-nederlandske Krig, og sammenlignet England Med Roma og de forente nederlandene Med Kartago. Den pro-tyske radiostasjonen Radio Paris i det okkuperte Frankrike mellom 1940 og 1944 hadde «England, som Carthage, skal bli ødelagt!»som sitt slagord. Ben Klassen, grunnleggeren Av den antisemittiske Skaperkirken, adopterte frasen for sin bevegelse, modifiserte den Til Delenda est Judaica, «Jødedommen må ødelegges». Uttrykket ble brukt som tittel For Alan Wilkins ‘ 2007 spill På Den Tredje Punerkrig.

  1. ordordren «Delenda est Carthago» er mer elegant for oratoriske formål
  2. Cassells latinske Ordbok, red. Marchant & Charles
  3. teknisk jeg er; konvensjonen bruker presens 1.person entall til å uttrykke infinitiv når sier deler av verb
  4. Betts, Gavin, Lære deg Latin, Sevenoaks, 1992, s. 125
  5. Lempriere Klassiske Ordbok
  6. Charles E. Little, «Ektheten og Formen Til Cato’ S Ordtak ‘Carthago Delenda Est, ‘» Classical Journal 29 (1934), s. 429-435.
  7. 27 (δοκεῖ δέ μοι καὶ καρχηδόνα μὴ εἶναι)
  8. 1.31
  9. G. Michael (2009), Hatets Teologi: En Historie om Verdens Skapelseskirke (University Of Florida Press) s. 26.
  10. Traverse Theatre nettsted

Denne siden bruker Creative Commons Lisensiert innhold Fra Wikipedia (vis forfattere).

You might also like

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.