Meus dois centavos:
Embora “a razão é porque” é dito com frequência e escrito, de uma razão que é considerado incorreto é devido à redundância de significado. Richard escreveu que esta é uma publicação recente , e todos os livros de estilo — por exemplo, Bryan a Garner’s Modern American English — definitivamente dizem para evitar usar “a razão é porque.”
Another reason that ” the reason is because…”is incorrect is that the complement after” is ” has to be a noun, pronoun, gerund, infinitive, noun clause, preposional phrase, or an adjective.
“Because” doesn’t start a noun clause, but question words or “that” do. Assim, podemos dizer, “a razão é o que eu quero saber”, ou “a razão é que eu quero saber,” mas NÃO “a razão é, porque eu quero saber.”
“That’s because I want to know” is different grammatically. Pode ser considerado um tipo de frase de fenda. “Isso” ou “aquilo” pode começar a frase de fenda.
a frase pode ser entendida como esta:É porque quero saber (que estou a pedir).
assim, há uma gramaticalidade sobre esta última frase, além de sua adequação, que a torna correta.
Rachel