În Fargo, un Actor surd primește șansa de a fi rău

Mr. Numbers (Adam Goldberg) semnează cu Mr.Wrench, interpretat de Russell Harvard, în al șaselea episod al emisiunii TV Fargo. Chris Large / FX Networks ascunde legenda

toggle legenda

Chris Large / FX Networks

Mr. Numbers (Adam Goldberg) semnează cu Mr.Wrench, interpretat de Russell Harvard, în al șaselea episod al emisiunii TV Fargo.

Chris Large / rețele FX

al doilea episod din Fargo, o emisiune TV inspirată din filmul fraților Coen din 1996, se deschide amenințător. Un set de tobe se prăbușește pe măsură ce un sedan vechi bate viteze prin Minnesota rurală înzăpezită. Doi asasini, cunoscuți drept Mr. Numbers și Mr. Wrench, investighează o crimă.

cei doi comunică cu limbajul semnelor americane. Actorul Russell Harvard, prezența cinetică din spatele Domnului Wrench, s-a născut surd.

acționează de când era copil.

„l-am văzut pe vărul meu jucând vrăjitoarea cea rea în Vrăjitorul din Oz, iar următorul lucru pe care îl știi, am vrut să fiu eu însumi vrăjitoarea”, glumește el într-un interviu acordat NPR Arun Rath.

oricât de devotat era, Harvard nu era sigur dacă va avea o carieră în actorie. Dar apoi a primit un rol în filmul din 2007 There Will be Blood. A jucat recent în piesa Off-Broadway Tribes.

rolul din Fargo a dat în cele din urmă Harvard o șansă de a fi rău. El spune că prietenii lui îi spun adesea că problema lui este că el este Domnul tip drăguț.

” și așa sunt atât de fericit că mi s — a oferit ocazia să joc pe cineva care nu sunt eu, nu sunt eu-știi, ticălosul, dacă vrei. … Întotdeauna am fost motivat să joc așa ceva”, spune Harvard.

dar a fi Domnul Wrench este bun într-un mod diferit.

„acest personaj este foarte frumos pentru că nu trebuie să-și folosească vocea; abilitățile de comunicare sunt doar prin semnare”, spune el. „Și Domnul Numbers interpretează pentru mine în emisiune, ceea ce nu se întâmplă prea des la televizor, așa că este frumos.”

Harvard spune că el crede că personajul Fargo îl va ajuta, de asemenea, să-și continue cariera.

„personajul nu este cu adevărat specific despre a fi surd sau a avea probleme legate de surzi”, spune Russell Harvard. „Este doar Fargo, punct.”Matthias Clamer / FX ascunde legendă

toggle legendă

Matthias Clamer / FX

„personajul nu este cu adevărat specific despre a fi surd sau a avea probleme legate de surzi”, spune Russell Harvard. „Este doar Fargo, punct.”

Matthias Clamer / FX

„personajul nu este cu adevărat specific despre a fi surd sau a avea probleme legate de surzi”, spune el. „Este doar Fargo, punct.”

creatorul emisiunii Noah Hawley îi spune lui Rath că i-a venit ideea ca un asasin surd să petreacă timp în Austin, unde locuiește cu jumătate de normă într-un cartier din apropierea școlii pentru surzi din Texas.

„în timp ce formulam spectacolul, am continuat să văd limbajul semnelor peste tot”, spune el. „Este un mijloc de comunicare atât de convingător și vizual, dar este și un limbaj pe care majoritatea oamenilor nu îl vorbesc. Deci, creează o cantitate uimitoare de intimitate, pentru ca persoanele surde să fie înconjurate de oameni care aud și să poată comunica într-un mod pe care nimeni nu îl poate înțelege cu adevărat.”

i s-a părut dinamica perfectă pentru o pereche de asasini. Rezultatul: Mr.Numbers cu barbă, interpretat de Adam Goldberg; și Mr. Wrench înalt, tocat de oaie, interpretat de Harvard.

perechea petrece mai multe episoade vânând și amenințând personajul principal, Lester Nygaard (Martin Freeman).

într-o scenă din al treilea episod, Domnul Wrench și Domnul Numbers se confruntă cu Lester în biroul său. Caracterul lui Harvard semnează direct la Lester, fără interpretare de la partenerul său (și nici nu există subtitrări).

„se simte foarte agresiv, pentru că este un lucru foarte agresiv care spune, dar știe, de asemenea, că cineva îi spune ceva pe care nu îl înțelege”, spune Hawley. „Nu poate răspunde. Nu știe cum să iasă din această situație.”

a fost o provocare pentru Harvard să-și traducă replicile din scenariu în ASL, care are o structură foarte diferită și un vocabular mai limitat.

colegul său Goldberg, totuși, nu știa ASL. Spectacolul a angajat — o pe Catherine MacKinnon, antrenor și interpret ASL, pentru a-l ajuta pe Goldberg-și pentru a-l anunța pe Hawley când unul dintre actori a bătut o linie.

„am lucrat direct cu Adam pentru a ne asigura că semnarea sa a fost puțin mai fluentă”, spune Harvard. „A avut o mulțime de ciudățenii în semnarea sa. a făcut o treabă grozavă. Nu există două căi.”

Hawley spune că semnarea a avut cel puțin un efect secundar neașteptat.

„am avut ideea și am vorbit cu designerul de costume despre a da acest Cowboy de la miezul nopții dinamic — punându-l pe Russell în acest fel de Joe Buck fringe și Adam în Ratso Rizzo”, spune el. „Și ceea ce nu mă așteptam este, evident, limbajul semnelor este foarte fizic, iar atunci când puneți o jachetă cu franjuri pe un actor care semnează tot timpul, există multă mișcare pe ecran.”

Harvard râde la menționarea jachetei. „Toată lumea a iubit-o. Toată lumea vorbea despre haina cu franjuri. Asta e tot ce am auzit vreodată, așa că, evident, a fost un hit”, spune el.

Hawley spune că a ajuns să-i placă Domnul Wrench (și Russell Harvard) atât de mult încât a păstrat personajul în jur pentru un episod mai mult decât era planificat. Ultima apariție a Domnului Wrench este marți seara pe FX.

You might also like

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.