‘de re’ og ‘de dicto’ er blevet brugt til at mærke en række forskellige, omend indbyrdes forbundne, forskelle. ‘De dicto ‘betyder’ af eller vedrørende et diktum’, det vil sige noget, der har repræsentativt indhold, såsom en sætning, erklæring eller proposition. ‘De re’ betyder ‘af eller vedrørende en ting’. For eksempel er en de dicto-tro en tro på, at en bærer af repræsentativt indhold er sandt, mens en de re-tro er en tro på noget, at det har en særlig egenskab.
overvej følgende eksempel:
-
John mener, at hans nabo er Buddhist.
denne erklæring er tvetydig. Fortolket de dicto, det er sandt i følgende omstændigheder. John har aldrig haft nogen kontakt med sin nabo. Ikke desto mindre mener John, at hans nabo ved siden af er bundet til at være Buddhist. Fortolket på denne de dicto-måde tilskriver udsagnet ikke John en tro, der er karakteristisk for et bestemt individ. I modsætning, fortolket de re, det tilskriver John en tro, der handler om et bestemt individ. For eksempel, fortolket de re, er udsagnet sandt under følgende omstændigheder. John møder sin nabo, Fred, på en fest uden at indse, at Fred er hans nabo ved siden af. På baggrund af sin samtale med Fred danner John en tro på den person, der faktisk er hans nabo, om, at han er Buddhist.