De re / de dicto

‘De re’ et ‘de dicto’ ont été utilisés pour étiqueter une foule de distinctions différentes, bien qu’interdépendantes. « De dicto » signifie « de, ou concernant, un dictum », c’est-à-dire quelque chose ayant un contenu représentatif, tel qu’une phrase, une déclaration ou une proposition. « De re » signifie « de, ou concernant, une chose ». Par exemple, une croyance de dicto est une croyance selon laquelle un porteur de contenu représentatif est vrai, tandis qu’une croyance de re est une croyance concernant quelque chose, qu’elle a une caractéristique particulière.

Considérons l’exemple suivant:

  • John croit que son voisin est bouddhiste.

Cette déclaration est ambiguë. Interprété de dicto, c’est vrai dans les circonstances suivantes. John n’a jamais eu de contact avec son voisin. Néanmoins, John croit que son voisin d’à côté est forcément bouddhiste. Interprétée de cette manière de dicto, la déclaration n’attribue pas à Jean une croyance qui concerne distinctement un individu en particulier. En revanche, interprété de re, il attribue à Jean une croyance qui concerne un individu en particulier. Par exemple, interprétée de re, l’affirmation est vraie dans les circonstances suivantes. John rencontre son voisin d’à côté, Fred, lors d’une fête sans se rendre compte que Fred est son voisin d’à côté. Sur la base de sa conversation avec Fred, John forme une croyance sur l’individu qui est en fait son voisin d’à côté, à l’effet qu’il est bouddhiste.

You might also like

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.