gør alt det gode du kan; på alle de måder du kan

John? Nicholas Murray? Laban Clark? Kiran? L. Moody? – Gravsten? Anonym?

kære Citat Investigator: John var en fremtrædende engelsk religiøs figur, hvis lære inspirerede metodisme. Følgende udførlige påbud kaldes undertiden”John:

gør alt det gode, du kan,
med alle de midler, du kan,
på alle de måder, du kan,
på alle de steder, du kan,
på alle de tidspunkter, du kan,
til alle de mennesker, du kan,
så længe du nogensinde kan.

vil du venligst udforske oprindelsen af dette multipart udtryk?

Citat Investigator: forskere har ikke været i stand til at finde disse præcise ord i oeuvre af John Vesterley, der døde i 1791; der er dog tegn på, at han holdt prædikener indeholdende passager, der giver en delvis match.

1799-værket “prædikener ved flere lejligheder” af Pastor John indeholdt en prædiken om “loven etableret gennem tro” med følgende vejledning. Vægt i uddrag tilføjet af KI: 1

du skal elske din næste som dig selv. Kærlighed er heller ikke tilfreds med næppe at arbejde noget ondt for vores næste. Det tilskynder os hele tiden til at gøre godt: som vi har tid og mulighed for at gøre godt i enhver mulig art og i enhver mulig grad mod alle mennesker.

samlingen indeholdt også en prædiken om “brug af penge” af Vesley med følgende instruktioner: 2

ikke mere affald! Afskær alle udgifter, som mode, caprice eller kød og Blod kræver. Ikke mere begærlighed! Men ansæt alt, hvad Gud har betroet dig, ved at gøre godt, alt muligt godt, i enhver mulig art og grad, til troens husstand, til alle mennesker.

den tidligste stærke kamp, der blev placeret af CHI, dukkede op i 1852-bogen “de rigdomme, der ikke bringer Sorg” af Erskine Neale, der brugte en fodnote til at tilskrive ordene til en person ved navn Dr. Murray: 3

og en—den mest legitime-slutning fra Det Hellige bind blev systematisk overset: “gør alt det gode, du kan; på alle de måder, du kan; til alle de mennesker, du kan; og lige så længe du kan.”Hr.

Hr. Dr. Murray.

en henvisning fra 1868, der blev givet yderligere nedenfor, viste, at en amerikansk presbyteriansk præst Nicholas Murray anvendte en version af erklæringen ovenfor, og denne person kan være den Murray, der henvises til; Imidlertid krediterede Murray en ikke navngivet enoghalvfems år gammel mand.

ki mener, at uddraget ovenfor kan have udviklet sig fra Vesleys ord. Ganske vist har komponenterne i dette uddrag en parallel struktur, der gør det mere interessant og mindeværdigt end Vesleys version.

nedenfor er yderligere udvalgte citater i kronologisk rækkefølge.

i 1853 omfattede en samling kaldet “Metodistprædikanten: indeholdende otteogtyve prædikener om doktrinære og praktiske emner” en prædiken af Laban Clark, der indeholdt en tematisk delvis match 4

med den hellige flamme af kærlig iver brændende i vores bryst, vi vil ikke stoppe med at lave kolde og filosofiske beregninger af mængden af godt, vi muligvis kan gøre med den billigste sats. Men vi skal være klar til at gøre alt det gode, vi kan, til enhver tid, og på alle de måder, vi kan; ikke måle vores gavmildhed ved andres liberalitet, men i omfanget af den evne, som Gud giver.

også i 1853 trykte et tidsskrift kaldet “mødrenes ven” en stærk kamp, men skaberen var anonym: 5

en kendsgerning fra et mødres møde.

en god kvinde, der har for vane at gå ud som en sempstress, båret fra Mødremødet et papir, en mødres ven og nogle andre små bøger. Papiret indeholdt følgende råd:—

gør alt det gode du kan—
på alle måder du kan—
på alle årstider kan du—
til alle de mennesker du kan –
og så længe du kan.

med dette havde hun til hensigt klogt, løst fast og holdt ud med vilje til at sprede religiøs viden.

i 1854 fortsatte John Vesterleys bemærkninger, der priste altruisme, med at cirkulere; “Bankmagasinet og Det Statistiske Register” trykte et fodnotet uddrag fra Vesterleys prædiken om penge, skønt formuleringen adskiller sig fra 1799-teksten: 6

ikke mere affald! Afskær enhver udgift, som mode og caprice kræver. Anvend det, Gud har givet dig, ved at gøre godt, alt muligt godt, på enhver mulig måde, i enhver mulig grad, til troens husstand og til alle mennesker.”*

* Vileys prædiken ” om brugen af penge.”

den ovenstående hjælper med at forklare, hvorfor mange fandt etiketten “John Vesterleys regel” plausibel, da den blev anvendt på udsagnet under analyse.

i 1854 omfattede en samling essays med titlen “Past Meridian” en firedelt forekomst af udsagnet med en anonym tilskrivning: 7

jeg har et eller andet sted set fire hjemlige regler, der omfatter sand visdom, og hvis overholdelse ville forhindre meget anger:

“1. Gør alt det gode du kan;
2. På alle måder kan du;
3. Til alle de mennesker, du kan;
4. Lige så længe du kan.”

i 1856″ the Scottish Christian Journal ” trykt en seks-delt instans: 8

gør noget godt, for du kan:
gør alt det gode, du kan,
på alle de måder, du kan,
til alle de mennesker, du kan,
på alle de tidspunkter, du kan,
og så længe du kan.

i 1868 forbandt en bog kaldet “lignelsens perle” ordsproget til en person, der brugte pseudonymet “Kiran”, dvs. en presbyteriansk præst Nicholas Murray, der blev født i 1802 og døde i 1861, 9 men forfatteren sagde tydeligt, at Murray simpelthen videresendte en bemærkning fra en ikke navngivet enoghalvfems år gammel mand, der: 10

vi husker Dr. N. I sin ungdom mødte han en gammel Discipel, enoghalvfems år gammel, og ved at tage orlov forlod den ærværdige pilgrim med sin unge ven en anklage, som han aldrig havde glemt: “gør alt det gode, du kan—til alle de mennesker, du kan—på alle de måder, du kan—og så længe du kan.”Hvis denne regel blev udført af hver kristen, ville den snart ændre samfundets ansigt.

i 1873 krediterede tidsskriftet “Advocate of Peace” en seks-delt instans til John. Dette var den første beskrivelse af en version af det populære moderne ordsprog til: 11

regler for at gøre godt.

“gør alt det gode, du kan,
på alle de måder, du kan,
til alle de mennesker, du kan,
på hvert sted, du kan,
på alle de tidspunkter, du kan,
så længe du nogensinde kan.”
John L. Moody

i 1883 besøgte den populære evangelist L. Moody Brattleboro, Vermont, og den lokale avis rapporterede om hans tale, der indeholdt et eksempel på ordsproget: 12

lad dit motto og din alvorlige bestræbelse være at “gøre alt det gode, du kan, på alle de måder, du kan, til alle de mennesker, du kan.”

i 1886 krediterede” Reading Mercury “af Berkshire, England en syv-delt instans: 13

har du, selv i det mindste mål, eller med det mindste ønske, forsøgt at følge John’ s gyldne råd?—

” gør alt det gode, du kan,
med alle de midler, du kan,
på alle de måder, du kan,
på alle de steder, du kan,
på alle de tidspunkter, du kan,
til alle de mennesker, du kan,
så længe du nogensinde kan.”

i 1888 en ny York Månedlig “prædikestolen skatkammer” tilskrev ordsprog til DV L. Moody i et afsnit kaldet “Smukke tanker”: 14

“hvis jeg kunne gå ned til min grav og få det ærligt skrevet over det, ‘han gjorde hvad han kunne,’ jeg ville hellere have det end et monument af guld nå til himlen. Gør alt det gode, du kan, til alle de mennesker, du kan, så længe du nogensinde kan.”- Moody

i 1895 trykte tidsskriftet “rekord for kristent arbejde” et eksempel i et afsnit kaldet “Nuggets fra Mr. Moody ‘s Bible”. Interessant, ordene blev ikke krediteret en person; i stedet, en placering i England blev specificeret: 15

dette er en inskription på en gravsten i England:

“for vor Herre Jesus Kristus skyld
gør alt det gode, du kan
til alle de mennesker, du kan,
med alle de midler, du kan,
på alle de steder, du kan,
så længe du nogensinde kan.”

i 1915 optrådte en instans i” Letters of John ” redigeret af George Eayrs. Teksten blev ikke vist i kroppen af et brev; i stedet, Eayrs præsenterede det i en fodnote med etiketten” Vesterleys regel”, men uden en understøttende henvisning: 16

‘gør alt det gode, du kan,
med alle de midler, du kan,
på alle de måder, du kan,
på alle de steder, du kan,
på alle de tidspunkter, du kan,
til alle de mennesker, du kan,
så længe du nogensinde kan.’

i 1942 inkluderede H. L. Mencken et eksempel på ordsproget i sin massive samling af citater, og han citerede også en gravsten i England, selvom ordlyden adskiller sig fra gravstenversionen, der tidligere blev givet: 17

for Herren Jesus Kristus skyld,
gør alt det gode, du kan,
til alle de mennesker, du kan,
på alle de måder, du kan,
så længe du nogensinde kan.
inskription på en gravsten i Shremsbury, England

som konklusion kan John blive krediteret ordene i prædikenes samling fra 1799. Imidlertid, i øjeblikket, der er ingen materielle beviser for, at han skabte det populære moderne multipart-udtryk. Den tidligste forekomst i 1852 blev tilskrevet “Dr. Murray”, men en henvisning i 1868 erklærede, at Nicholas Murray fratog sig kredit og henviste til en anonym ældre mand som sin kilde. L. Moody brugte udtrykket, men han lavede det ikke. Bemærk, at denne post kun præsenterer et øjebliksbillede af igangværende forskning.

Billednoter: beskåret sektion af maleriet” Charity Relieving Distress ” af Thomas Gainsborough adgang via WikiArt.org 1788 af Hamilton adgang til via Commons.

(stor tak til Blake Leyers, hvis undersøgelse fik Chi til at formulere dette spørgsmål og udføre denne udforskning. Også tak til John Bershof, der foreslog ændringen foretaget den 8.oktober 2017.)

opdateringshistorik: den 28.September 2016 blev citatet fra 1915 tilføjet. Den 8. oktober 2017 blev linjen” så længe du nogensinde kan “i spørgsmålssektionen ændret til” så længe du nogensinde kan ” for at matche den mere almindelige version af udtrykket, der er i overensstemmelse med en parallel struktur.

noter:

  1. 1799, prædikener ved flere lejligheder (en ny udgave) af Rev. Prædiken 36: loven etableret gennem tro: diskurs 2, Start Side 478, Citat side 486, trykt af Edvard Baines; solgt af T. Hannam, prædikanterne i den nye rejseplan, og boghandlerne, Leeds, England. (Google Books Fuld visning) link Christ
  2. 1799, prædikener ved flere lejligheder (en ny udgave) af Pastor John V. L., prædiken 50: brugen af penge, Start Side 662, Citat side 675, trykt af Edvard Baines; solgt af T. Hannam, prædikanterne i den nye rute, og boghandlerne, Leeds, England. (Google Books Fuld visning) link Christ
  3. 1852, de rigdomme, der ikke bringer Sorg af Pastor Erskine Neale, Kapitel 6: Cavendish—filosofen, Citat side 110, Longman, brun, grøn og Longmans, London. (Google Books Fuld visning) link krit
  4. 1853, Metodistprædikanten: indeholder otteogtyve prædikener om doktrinære og praktiske emner, prædiken 22: forsoningens Art og Design af Rev. Laban Clark, Startside 285, Citat side 294, Derby og Miller, Auburn, NY York. (Google Bøger Fuld visning) link krit
  5. 1853, mødrenes ven: et månedligt magasin, bind 6, redigeret af Ann Jane, en kendsgerning fra et mødres møde, Citat side 38, afdeling og Co., London. (Google Books Fuld visning) link Kristian
  6. 1854 juni, bankernes magasin, og statistisk Register, bind 8, redigeret af J. Smith Homans, the Morals of Money.- Monied Men ‘ s fejl og mangler, Start side 956, Citat side 967, udgivet af J. Smith Homans, Ny York. (Google Bøger Fuld visning) link krit
  7. 1854, forbi Meridian af fru L. H. Sigourney, Kapitel 13: om penge, Citat side 210, D. Appleton & Co.- Ny York. (Google Books Fuld visning) link Kristian
  8. 1856, the Scottish Christian Journal, bind 4, afhentede perler, Citat side 32, Thomas Grant, Edinburgh, Skotland. (Google Bøger Fuld visning) link krit
  9. 1898 ophavsret, bibliotek med verdens bedste litteratur: gammelt og moderne, redigeret af Charles Dudley, Bind 29 af 30, biografisk Ordbog over forfattere, indgang: Nicholas Murray” Kiran”, Citat side 398, R. S. Peale og J. A. Hill. (Google Books Fuld visning) link Kris
  10. 1868, lignelsens perle: noter om Luke 11-32 af den afdøde James Hamilton, Kapitel: festivalen, Startside 145, Citat side 158, Jas. Nisbet & Co., London. (Google Books Fuld visning) link krit
  11. 1873 juni, fortaler for fred, regler for at gøre godt, Citat side 4, kolonne 2, Boston, Massachusetts, (rekvirere amerikanske tidsskrifter) krit
  12. 1883 August 17, Vermont Føniks, Moody i Brattleboro, Citat Side 2, kolonne 7, Brattleboro, Vermont. (Avispapers_com) Kris
  13. 1886 27.februar, læsning af Merkur-Tidende, refleksioner for stille øjeblikke af ærkediakon Farrar i søndagsmagasinet, Citat side 8, kolonne 3, Berkshire, England. (Britisk Avisarkiv) Karl
  14. 1888 April, Prædikestolens Treasury: En Evangelisk Månedlig, Bind 5, Nummer 12, Smukke Tanker, Citat Side 765, Kolonne 2, E. B. Treat, Ny York. (Google Bøger Fuld visning) link Kristi
  15. 1895 Januar, rekord af kristent arbejde, bind 14, nummer 1, Tip og hjælper, Nuggets fra Mr. Moody ‘ s Bible, Citat side 13, kolonne 1, Fleming H. Revell Company, Chicago, Illinois. (Google Books Fuld visning) link Kris
  16. 1915, breve af John Vesterley, redigeret af George Eayrs, fodnote 1, Citat side 423, Hodder og Stoughton, London. (Google Books Fuld visning) link Kris
  17. 1942, en ny ordbog med citater om historiske principper fra Gamle og moderne kilder, valgt og redigeret af H. L. Mencken (Henry Louis Mencken), emne: godt, Citat side 475, kolonne 2 Alfred A. Knopf. Ny York. (Bekræftet på papir) ↩

You might also like

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.