Il Norris-La Guardia Act

Fonte: 29 US Code Title 29, Chapter 6, §101-110, Online da Legal Information Institute, Cornell University Law School. https://www.law.cornell.edu/uscode/text/29/chapter-6.

Nessun tribunale degli Stati Uniti, come definito nel presente capitolo, avrà giurisdizione per emettere qualsiasi ordine restrittivo o ingiunzione temporanea o permanente in un caso che coinvolge o che nasce da una controversia di lavoro, tranne in una stretta conformità con le disposizioni del presente capitolo; né siffatte ordinanze restrittive o ingiunzioni temporanee o permanenti possono essere emesse in contrasto con l’ordine pubblico dichiarato nel presente capo.

Nell’interpretazione di questo capitolo e nel determinare la giurisdizione e l’autorità dei tribunali degli Stati Uniti, poiché tale giurisdizione e autorità sono definite e limitate in questo capitolo, l’ordine pubblico degli Stati Uniti è dichiarato come segue:

Considerando che nell’attuale situazione economica, sviluppato con l’aiuto delle autorità governative per i proprietari di immobili di organizzare, in corporate e altre forme di proprietà dell’associazione, i singoli non organizzati lavoratore è comunemente impotente per l’esercizio effettivo della libertà di contratto e di tutela della sua libertà, del lavoro, e, di conseguenza, per ottenere accettabile per le condizioni di lavoro, pertanto, se egli deve essere libero di rifiutare di associare con i suoi simili, è necessario che egli ha la piena libertà di associazione, di auto-organizzazione, e la designazione dei rappresentanti del suo per propria scelta, a negoziare i termini e le condizioni del suo lavoro, e che lui deve essere libero da interferenze, vincolo o costrizione dei datori di lavoro, o i loro agenti, per la designazione dei rappresentanti o di auto-organizzazione o in altre attività concordate ai fini della contrattazione collettiva o altri di mutuo soccorso o di protezione; pertanto, le seguenti definizioni, e le limitazioni sopra, la competenza e l’autorità dei tribunali degli Stati Uniti, sono emanate.

Qualsiasi impegno o promessa, come descritto in questa sezione . . . è dichiarato contrario all’ordine pubblico degli Stati Uniti, non è applicabile in alcun tribunale degli Stati Uniti e non offre alcuna base per la concessione di un provvedimento legale o equo da parte di tale tribunale, incluso in particolare quanto segue:

Ogni impresa o promessa in seguito fatti, scritta o orale, espressa o implicita, costituendo o contenute in un contratto o di un accordo di affitto o di occupazione tra qualsiasi persona, ditta, società, associazione, o società, e qualsiasi dipendente o potenziale dipendente della stessa, per cui

(a) una delle parti del contratto, si impegna o promette di non partecipare, di diventare o essere un membro di qualsiasi organizzazione di lavoro o di qualsiasi organizzazione di datore di lavoro; o

(b) Una delle parti di tale contratto o accordo si impegna o promette che si ritirerà da un rapporto di lavoro nel caso in cui si unisca, diventi o rimanga membro di qualsiasi organizzazione del lavoro o di qualsiasi organizzazione del datore di lavoro.

Nessun tribunale degli Stati Membri sono competenti ad emettere alcun ordine restrittivo temporaneo o o ingiunzione permanente che, in ogni caso, che coinvolgono o che crescono fuori di qualsiasi controversia sindacale per vietare qualsiasi persona o persone che partecipano o che sono interessati a tale controversia, in quanto questi termini sono definiti qui di seguito) da fare, singolarmente o in concerto, uno dei seguenti atti:

(a) la Cessazione o rifiuto di eseguire qualsiasi lavoro o per rimanere in qualsiasi rapporto di lavoro;

(b) di Diventare o rimanere un membro di una qualsiasi organizzazione di lavoro o di qualsiasi organizzazione di datore di lavoro . . .

(c) Pagare o dare o ritenuta dal, ogni persona che partecipa o che sono interessati a tale disputa di lavoro, scioperi o indennità di disoccupazione o di assicurazione, o di altre somme di denaro o oggetti di valore;

(d) Con ogni mezzo lecito, aiutando ogni persona che partecipa o che sono interessati a qualsiasi disputa di lavoro che si è proceduto contro, o perseguire qualsiasi azione o il vestito in qualsiasi tribunale degli Stati Uniti o di qualsiasi Stato;

(e) di Dare pubblicità alla esistenza di, oppure fatti coinvolti in disputa di lavoro, sia per la pubblicità, di lingua, di pattugliamento, o con qualsiasi altro metodo, non di frode o violenza;

(f) Montaggio di pace di agire o per l’organizzazione di agire nella promozione dei loro interessi in una disputa di lavoro;

(g), di Consulenza o di notifica a qualsiasi persona di un’intenzione, di fare tutti gli atti precedentemente specificato;

(h) Concordare con le altre persone a fare o non fare tutti gli atti finora specificato; e

(i) Consigliare, sollecitare, o altrimenti causare o indurre senza frode o violenza gli atti finora specificati . . .

Nessun tribunale degli Stati Uniti ha giurisdizione per emettere un ordine restrittivo o un’ingiunzione temporanea o permanente per il motivo che una qualsiasi delle persone che partecipano o sono interessate a una controversia di lavoro costituiscono o sono impegnati in una combinazione illegale o cospirazione a causa del fare in concerto degli atti enumerati in . . . questo titolo.

Nessun funzionario o membro di un’associazione o organizzazione, e nessuna associazione o organizzazione di partecipanti o interessati in una disputa di lavoro, sarà responsabile in qualsiasi tribunale degli Stati Uniti per illeciti di singoli funzionari, membri, agenti, salvo il caso di chiara prova dell’effettiva partecipazione, effettiva o di autorizzazione di tali atti, o di ratifica di tali atti dopo l’effettiva conoscenza di esso.

Nessun tribunale degli Stati Membri sono competenti ad emettere un temporaneo o permanente di ingiunzione, in ogni caso, che coinvolgano o la coltivazione di una disputa di lavoro, come definiti nel presente capitolo, salvo dopo aver ascoltato la testimonianza di testimoni in aula (con possibilità per il cross-esame), a sostegno delle accuse di una denuncia fatta sotto giuramento e la testimonianza in opposizione ad esso, se offerti, e salvo dopo i risultati del fatto che la corte, per l’effetto—

(a) Che gli atti illegali sono stati minacciati e saranno impegnati, a meno che non trattenuto o sono stati commessi e a meno che non sia trattenuto, ma nessuna ingiunzione o ordine restrittivo temporaneo sarà emesso a causa di qualsiasi minaccia o atto illecito eccetto contro la persona o le persone, l’associazione o l’organizzazione che fanno la minaccia o commettono l’atto illegale o che effettivamente autorizzano o ratificano lo stesso dopo la conoscenza effettiva della stessa;

(b) Che il danno sostanziale;

(c) Che, per ogni elemento di rilievo concesso il maggior danno verrà inflitto al ricorrente mediante la negazione di sollievo, che sarà inflitta imputati per la concessione di rilievo;

(d) Che il ricorrente non ha rimedio adeguato alla legge; e

(e) Che i pubblici ufficiali incaricati con il compito di proteggere il denunciante, le proprietà sono in grado o non vogliono fornire protezione adeguata.

Tale udienza si terrà dopo la dovuta e personale notifica della stessa è stata data, in modo tale che la corte deve dirigere, a tutte le persone conosciute contro i quali si chiede sollievo, e anche al capo di quei funzionari pubblici della contea e della città all’interno del quale gli atti illeciti sono stati minacciati o commessi incaricato del dovere di proteggere . . .

Nessun ordine restrittivo o provvedimento ingiuntivo sarà concesso a qualsiasi denunciante che non abbia rispettato qualsiasi obbligo imposto dalla legge che è coinvolto nella controversia di lavoro in questione, o che non abbia compiuto ogni ragionevole sforzo per risolvere tale controversia tramite negoziazione o con l’aiuto di qualsiasi macchinario governativo disponibile di mediazione o arbitrato volontario. . . .

You might also like

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.