John Wesley? Nicholas Murray? Laban Clark? Kirwan? Dwight L. Moody? Grafsteen in Shrewsbury? Anoniem?Dear Quote Investigator: John Wesley was een prominent Engels religieus figuur wiens leringen geïnspireerd Methodisme. Het volgende uitgebreide bevel wordt soms “John Wesley’ s Rule of Life ” genoemd:
doe al het goede dat u kunt,
met alle middelen die u kunt,
op alle manieren die u kunt,
op alle plaatsen die u kunt,
op alle tijden die u kunt,
voor alle mensen die u kunt,
zo lang als u kunt.
wilt u de herkomst van deze meerdelige uitdrukking onderzoeken?Onderzoekers zijn niet in staat geweest om deze precieze woorden te vinden in het oeuvre van John Wesley die in 1791 overleed; er zijn echter aanwijzingen dat hij preken afleverde met passages die een gedeeltelijke overeenkomst opleverden.Het werk “Premons on Several Occasions” van dominee John Wesley uit 1799 bevatte een homilie over “the Law Established through Faith” met de volgende aanwijzingen. Nadruk in fragmenten toegevoegd door QI: 1
gij zult uw naaste liefhebben als uzelf. Ook is de liefde niet tevreden met het nauwelijks werken geen kwaad aan onze naaste. Het spoort ons voortdurend aan goed te doen, gelijk wij tijd en gelegenheid hebben, om goed te doen in alle mogelijke aard, en in alle mogelijke mate aan alle mensen.
de collectie bevatte ook een preek over “het gebruik van geld” door Wesley met de volgende instructies: 2
geen afval meer! Snijd elke uitgave af die mode, begeerte, of vlees en bloed vragen. Geen hebzucht meer! En maakt gebruik van wat Allah jullie heeft toevertrouwd door het goede te doen, al het goede, in alle soorten en graden, aan de huisgenoten van het geloof en aan alle mensen.De vroegste sterke match van QI verscheen in 1852 in het boek “The Riches that Bring No Sorrow” van Erskine Neale, die een voetnoot gebruikte om de woorden toe te schrijven aan iemand met de naam Dr. Murray.: 3
en een—de meest legitieme-gevolgtrekking uit het heilige boek werd systematisch over het hoofd gezien: “doe al het goede dat je kunt; op alle manieren die je kunt; aan alle mensen die je kunt; en net zo lang als je kunt.”†
†Dr. Murray.
een citaat uit 1868 dat hieronder wordt gegeven, geeft aan dat een Amerikaanse Presbyteriaanse predikant Nicholas Murray een versie van de bovenstaande verklaring gebruikte, en deze persoon zou de Murray waarnaar wordt verwezen kunnen zijn.Qi gelooft dat het bovenstaande uittreksel mogelijk is voortgekomen uit Wesley ‘ s woorden. Toegegeven, de componenten van dit fragment hebben een parallelle structuur die het interessanter en memorabeler maakt dan Wesley ‘ s versie.
hieronder vindt u extra geselecteerde citaten in chronologische volgorde.
in 1853 bevatte een verzameling genaamd “The Methodist Preacher: Containing Eight preken on Doctrinal and Practical Subjects” een preek van Laban Clark die een thematische gedeeltelijke match bevatte 4
met de heilige vlam van liefdevolle ijver die in onze boezems brandt, zullen we niet stoppen om koude en filosofische berekeningen te maken van de hoeveelheid goed die we mogelijk kunnen doen tegen het goedkoopste tarief. Maar we zullen bereid zijn om te allen tijde en op alle mogelijke manieren al het goede te doen dat we kunnen.; niet onze milddadigheid afmeten aan de vrijgevigheid van anderen, maar in de mate van het vermogen dat God geeft.
ook in 1853 publiceerde een tijdschrift genaamd “The Mothers’ Friend” een sterke overeenkomst, maar de maker was anoniem: 5
een feit van een moeders bijeenkomst.
een goede vrouw die de gewoonte heeft om als sempstress uit te gaan, gedragen door de moeder en ontmoet een krant, een vriend van de moeder en enkele andere kleine boeken. Het document bevatte het volgende advies:—
doe al het goede dat je kunt—
op alle manieren die je kunt—
in alle seizoenen die je kunt—
aan alle mensen die je kunt—
en zo lang als je kunt.Met dit doel stelde ze wijselijk, vastbesloten en vastberaden vast om religieuze kennis te verspreiden.in 1854 bleef John Wesley ’s opmerkingen over altruïsme circuleren;” The Bankers ‘Magazine and Statistical Register” drukte een voetnoten uit Wesley ‘ s preek over geld, hoewel de frasering verschilde van de tekst uit 1799: 6
geen afval meer! Snij alle kosten af die mode en grill vragen. Gebruik wat God je gegeven heeft om goed te doen, al het mogelijke goed, op elke mogelijke manier, in elke mogelijke mate, aan het huisgezin van het geloof en aan alle mensen.”*
* Wesley ’s Sermon” On the Use of Money.”
QI is van mening dat de verspreiding van fragmenten zoals hierboven helpt te verklaren waarom velen het label “John Wesley ‘ s Rule” plausibel vonden toen het werd toegepast op de verklaring in analyse.
in 1854 bevatte een verzameling essays getiteld “Past Meridian” een vierdelige instantie van de verklaring met een anonieme vermelding: 7
ik heb ergens vier huiselijke regels gezien die echte wijsheid bevatten, en waarvan de naleving veel wroeging zou voorkomen:
“1. Doe al het goede dat je kunt;
2. Op alle mogelijke manieren;
3. Voor alle mensen die je kunt;
4. Zo lang als je kunt.”in 1856″ the Scottish Christian Journal ” gedrukt een zesdelige instantie: 8
doe wat goed, want je kunt:
doe al het goede dat je kunt,
op alle manieren die je kunt,
voor alle mensen die je kunt,
op alle tijden die je kunt,
en zo lang als je kunt.in 1868 verbond een boek genaamd “de parel der gelijkenissen” het gezegde aan een persoon die het pseudoniem “Kirwan” gebruikte, dat wil zeggen, een Presbyteriaanse geestelijke Nicholas Murray die geboren werd in 1802 en stierf in 1861, 9 maar de auteur verklaarde duidelijk dat Murray gewoon een opmerking uitsprak van een naamloze eenennegentig jarige man: 10
we herinneren ons Dr. N. Murray de beroemde “Kirwan “van Amerika, vermeldend dat hij in zijn jeugd een oude discipel ontmoette, eenennegentig jaar oud, en door afscheid te nemen verliet de eerbiedwaardige Pelgrim met zijn jonge vriend een beschuldiging die hij nooit vergeten had:” doe al het goede dat je kunt-aan alle mensen die je kunt—op alle manieren die je kunt—en zo lang als je kunt.”Als die regel door elke christen zou worden uitgevoerd, zou het al snel het gezicht van de samenleving veranderen.In 1873 schreef het tijdschrift “Advocate of Peace” een zesdelige uitgave toe aan John Wesley. Dit was de eerste beschrijving van een versie van de populaire moderne gezegde aan Wesley gezien door QI: 11
regels om goed te doen.
” doe al het goede dat je kunt,
op alle manieren die je kunt,
aan alle mensen die je kunt,
op elke plaats die je kunt,
op alle tijden die je kunt,
zo lang als je kunt.”
John Wesleyin 1883 bezocht de populaire evangelist Dwight L. Moody Brattleboro, Vermont en de lokale krant rapporteerde over zijn toespraak die een voorbeeld van het gezegde bevatte: 12
laat uw motto en uw serieuze streven zijn om “doe al het goede dat je kunt, op alle manieren die je kunt, aan alle mensen die je kunt.”
in 1886 gaf de “Reading Mercury, Oxford Gazette” van Berkshire, Engeland Wesley een zevendelige instantie: 13
heb je, zelfs in de kleinste mate, of met het minste verlangen, geprobeerd John Wesley ‘ s gouden advies te volgen?—
” doe al het goede dat u kunt,
met alle middelen die u kunt,
op alle manieren die u kunt,
op alle plaatsen die u kunt,
op alle tijden die u kunt,
voor alle mensen die u kunt,
zo lang als u kunt.”in 1888 schreef een New Yorks maandblad “The preekstoel Treasury” het gezegde toe aan Dwight L. Moody in een sectie genaamd “Beautiful Thoughts”: 14
“als ik naar mijn graf kon gaan en het er eerlijk boven kon laten schrijven, ‘hij deed wat hij kon,’ dan zou ik het liever hebben dan een monument van goud dat naar de hemel reikt. Doe al het goede dat je kunt, voor alle mensen die je kunt, zo lang als je kunt.”- Moody
in 1895 drukte het tijdschrift “Record of Christian Work “een exemplaar in een sectie genaamd”Nuggets from Mr.Moody ’s Bible”. Interessant is dat de woorden niet werden toegeschreven aan een persoon; in plaats daarvan werd een locatie in Engeland opgegeven: 15
Dit is een inscriptie op een grafsteen in Shrewsbury, Engeland:
” in het belang van onze Heer Jezus Christus
doe al het goede dat je kunt
aan alle mensen die je kunt,
met alle middelen die je kunt,
In alle plaatsen die je kunt,
zo lang als je kunt.”in 1915 verscheen een exemplaar in “Letters of John Wesley”, uitgegeven door George Eayrs. De tekst verscheen niet in het lichaam van een brief; in plaats daarvan presenteerde Eayrs het in een voetnoot met het label “Wesley’ s rule”, maar zonder een ondersteunende citaat: 16
‘doe al het goede dat u kunt,
met alle middelen die u kunt,
op alle manieren die u kunt,
op alle plaatsen die u kunt,
op alle tijden die u kunt,
voor alle mensen die u kunt,
zo lang als u kunt.’in 1942 nam H. L. Mencken een voorbeeld van het gezegde op in zijn massieve compilatie van citaten, en Hij citeerde ook een grafsteen in Engeland, hoewel de formulering verschilde van de eerder gegeven grafsteenversie.: 17
in het belang van de Heer Jezus Christus,
doe al het goede dat je kunt,
voor alle mensen die je kunt,
op alle manieren die je kunt,
zo lang als je kunt.
inscriptie op een grafsteen in Shrewsbury, Engelandconcluderend kan John Wesley worden toegeschreven aan de woorden in de 1799 collection of preken. Op dit moment is er echter geen substantieel bewijs dat hij de populaire moderne meerdelige uitdrukking heeft gemaakt. De eerste instantie in 1852 werd toegeschreven aan ” Dr. Murray”, maar een citaat in 1868 verklaarde dat Nicholas Murray krediet afwees en verwees naar een anonieme Oudere man als zijn bron. Dwight L. Moody gebruikte de uitdrukking, maar hij maakte het niet. Houd er rekening mee dat dit bericht alleen een momentopname van lopend onderzoek geeft.
Afbeeldingsopmerkingen: bijgesneden gedeelte van het schilderij “Charity Relieving Distress” van Thomas Gainsborough toegankelijk via WikiArt.org. bijgesneden gedeelte van een portret van John Wesley circa 1788 door William Hamilton toegankelijk via Wikimedia Commons.
(grote dank aan Blake Leyers wiens onderzoek QI ertoe bracht deze vraag te formuleren en deze verkenning uit te voeren. Ook met dank aan John Bershof die de wijziging op 8 oktober 2017 voorstelde.)
updategeschiedenis: op 28 September 2016 werd het citaat uit 1915 toegevoegd. Op 8 oktober 2017 werd de regel “zo lang als je ooit kunt “in de vraag sectie gewijzigd in” zo lang als je ooit kunt ” om de meer algemene versie van de uitdrukking die overeenkomt met een parallelle structuur te passen.
noten:
- 1799, preken bij verschillende gelegenheden (een nieuwe editie) door de Rev. John Wesley (Late Fellow of Lincoln College, Oxford), preek 36: the Law Established through Faith: Discourse 2, startpagina 478, citaat pagina 486, gedrukt door Edward Baines; verkocht door T. Hannam, The Preachers in The New Itinerancy, and the Booksellers, Leeds, England. (Google Books Full View) link ↩
- 1799, Premons on Several Occasions (a New Edition) by the Rev. John Wesley (Late Fellow of Lincoln College, Oxford), premon 50: the Use of Money, Start Page 662, Quote Page 675, gedrukt door Edward Baines; verkocht door T. Hannam, The Preachers in the New Itinerancy, and the Booksellers, Leeds, England. (Google Books Full View) link ↩
- 1852, the Riches that Bring No Sorrow by the Rev.Erskine Neale, Chapter 6: Cavendish—The Philosopher, Quote Page 110, Longman, Brown, Green, and Longmans, London. (Google Books Full View) link ↩
- 1853, The Methodist Preacher: Containing Twenty-Eight preken on Doctrinal and Practical subjecten, preek 22: the Nature and Design of the Atonement by Rev. Laban Clark (voorzitter ouderling van New Haven District), startpagina 285, citaat pagina 294, Derby and Miller, Auburn, New York. (Google Books Full View) link ↩
- 1853, The Mothers’ Friend: A Monthly Magazine, Volume 6, Edited by Ann Jane, a Fact from a Mothers ‘ Meeting, Quote Page 38, Ward and Co., London. (Google Books Full View) link ↩
- 1854 June, The Bankers’ Magazine, and Statistical Register, Volume 8, uitgegeven door J. Smith Homans, The Morals of Money.- The Failacies and Failings of Monied Men, startpagina 956, citaat pagina 967, gepubliceerd door J. Smith Homans, New York. (Google Books Full View) link ↩
- 1854, Past Meridian by Mrs. L. H. Sigourney (Lydia Howard Sigourney), Chapter 13: About Money, Quote Page 210, D. Appleton & Co. New York. (Google Books Full View) link ↩
- 1856, the Scottish Christian Journal, Volume 4, Picked-Up Pearls, Quote Page 32, Thomas Grant, Edinburgh, Schotland. (Google Books Full View) link 1898
- 1898 Copyright, Library of the World ‘ s Best Literature: Ancient and Modern, Edited by Charles Dudley Warner, Volume 29 of 30, Biographical Dictionary of Authors, Entry: Nicholas Murray “Kirwan”, citaat pagina 398, R. S. Peale en J. A. Hill, New York. (Google Books Full View) link ↩
- 1868, The Pearl of Parables: Notes on Luke XV. 11-32 by the Late James Hamilton, Chapter: The Festival, Start Page 145, Quote Page 158, Jas. Nisbet & Co., London. (Google Books Full View) link ↩
- 1873 June, Advocate of Peace, Rules for Doing Good, Quote Page 4, Column 2, Boston, Massachusetts, (ProQuest American Periodicals) 1883
- 1883 August 17, The Vermont Phoenix, Moody in Brattleboro, Quote Page 2, Column 7, Brattleboro, Vermont. (Newspapers_com) 188
- 1886 February 27, Reading Mercury Oxford Gazette, Reflections for Quiet Moments by Archdeacon Farrar in the Sunday Magazine, Quote Page 8, Column 3, Berkshire, England. (British Newspaper Archive) 188
- 1888 April, The Preekstoel Schatkamer: An Evangelical Monthly, Volume 5, Number 12, Beautiful Thoughts, Quote Page 765, Column 2, E. B. Treat, New York. (Google Books Volledige weergave) link 1895
- 1895 januari, verslag van Christelijk werk, Deel 14, nummer 1, Hints and Helps, Nuggets from Mr. Moody ‘ s Bible, citaat pagina 13, kolom 1, Fleming H. Revell Company, Chicago, Illinois. (Google Books Full View) link 1915
- 1915, Letters of John Wesley, Edited by George Eayrs, Footnote 1, Quote Page 423, Hodder and Stoughton, London. (Google Books Full View) link 1942
- 1942, A New Dictionary of Quotations on Historical Principles from Ancient and Modern Sources, Selected and Edited by H. L. Mencken( Henry Louis Mencken), Topic: Good, Quote Page 475, Column 2 Alfred A. Knopf. New York. (Op papier geverifieerd)) ↩