Confidențialitate& cookie-uri
acest site folosește cookie-uri. Continuând, sunteți de acord cu utilizarea lor. Aflați mai multe, inclusiv cum să controlați cookie-urile.
„lumea este o carte și cei care nu călătoresc citesc doar o singură pagină.”- atribuit Sfântului Augustin.
Wikicitat are grijă de asta cu ușurință:
atribuit lui Augustin în „selectați Proverbele tuturor națiunilor” (1824) de „Thomas Fielding” (John Wade), p. 216, și mai târziu sub forma „lumea este o carte, iar cei care nu călătoresc citesc doar o pagină”, așa cum este citat în 20.000 de glume & Citate (1995) de Evan Esar, p. 822; acest lucru nu a fost localizat în scrierile lui Augustin și traducerea unei expresii găsite în Le cosmopolite (1753) de fougeret de monbron: „Universul este un fel de carte, a cărei primă pagină o citești când ai văzut doar propria țară.”
am găsit-o suspect din două motive (altele decât că eu sunt congenital suspecte):
- Sfântul Augustin nu a fost el însuși foarte bine călătorit.
- nu sună ca el. Nu prea folosea metafore.
Edit în septembrie 2016
am văzut acest fauxtation folosit într-un aeroport în timp ce am fost în vacanță, și în încercarea de a localiza formularea exactă, am găsit un post care arată un deget un pic mai departe înapoi, la John Feltham și Enchiridion lui engleză, care spune, „Sf. Augustin, când vorbește despre marile avantaje ale călătoriei, spune, că lumea este o carte mare, și nimeni nu studiază această carte atât de mult ca un călător. Cei care nu se amestecă niciodată din casa lor citesc doar o singură pagină a acestei cărți.”
potrivit acelei postări, Sfântul Augustin menționează „cartea lumii” de mai multe ori:
scrisoarea 43: Maior liber noster orbis terrarum est; în eo Lego completum, quod in libro dei Lego promissum: marea noastră carte este întreaga lume; ceea ce am citit așa cum am promis în Cartea lui Dumnezeu am citit s-a împlinit în ea .
= lumea este cartea noastră cea mai mare; ceea ce a fost promis în Cartea lui Dumnezeu, am citit în lume ca fiind împlinit.
Enarrationes în Psalmos (Psalm 45):
liber tibi sit pagina diuina, ut haec audias; liber tibi sit orbis terrarum, ut haec uideas. în istis codicibus non ea legunt, nisi qui litteras nouerunt; în toto mundo legat et idiotaLet pagina sacră să fie o carte pentru tine, astfel încât să poți auzi aceste lucruri; lasă lumea să fie o carte pentru tine, astfel încât să le poți părea. În codexuri nimeni nu le poate citi, cu excepția celor care și-au învățat scrisorile, dar chiar și un idiot le citește în întreaga lume.