Augustine: världen är en bok?

X

Sekretess & Cookies

denna webbplats använder cookies. Genom att fortsätta godkänner du deras användning. Läs mer, inklusive hur du kontrollerar cookies.

Fick Det!

annonser

”världen är en bok och de som inte reser läser bara en sida.”- tillskrivs St. Augustine.

Wikiquote tar hand om den här handily:

tillskrivs Augustine I ”Select Proverbs Of All Nations” (1824) av ”Thomas Fielding” (John Wade), s. 216, och senare i formen ”världen är en bok, och de som inte reser läser bara en sida”, som citeras i 20 000 Quips & citat (1995) av Evan Esar, s. 822; detta har inte lokaliserats i Augustines skrifter, och kan vara en variant översättning av ett uttryck som finns i Le Cosmopolite (1753) av Fougeret de monbron: ”universum är en slags bok, vars första sida man har läst när man bara har sett sitt eget land.”

jag fann det misstänkt av två skäl (annat än att jag är medfödd misstänkt):

  1. St. Augustine var inte fruktansvärt berest själv.
  2. det låter inte som honom. Han använde inte metaforer mycket.

Redigera i September 2016

jag såg denna fauxtation används i en flygplats medan jag var på semester, och att försöka hitta den exakta formuleringen, Jag hittade ett inlägg som pekar ett finger lite längre tillbaka, till John Feltham och hans engelska Enchiridion, som säger, ”St. Augustine, när han talar om de stora fördelarna med att resa, säger, att världen är en stor bok, och ingen studera denna bok så mycket som en resenär. De som aldrig rör sig från sitt hem läser bara en sida i den här boken.”

enligt det inlägget nämner St .Augustine ”världens bok” flera gånger:

brev 43: Maior liber noster orbis terrarum Est; i eo lego completum, quod I libro dei lego promissum: vår stora bok är hela världen; vad jag läste som utlovat i Guds bok läste jag uppfyllt i den.
= världen är vår större bok; det som utlovades i Guds bok, läste jag i världen som uppfylld.

Enarrationes i Psalmos (Psalm 45):
Liber tibi sitta pagina diuina, ut haec audias; liber tibi sitta orbis terrarum, ut haec uideas. i istis codicibus non ea legunt, nisi qui litteras nouerunt; i toto mundo legat et idiotaLet den heliga sidan vara en bok för dig så att du kan höra dessa saker; låt världen vara en bok för dig så att du kan verka dem. I kodexerna kan ingen läsa dem utom de som har lärt sig sina brev, men även en idiot läser dem i hela världen.

annonser

You might also like

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.