Norris-La Guardia Act

källa: 29 amerikansk kod Titel 29, kapitel 6, 101-110, online från Legal Information Institute, Cornell University Law School. https://www.law.cornell.edu/uscode/text/29/chapter-6.

ingen domstol i USA, enligt definitionen i detta kapitel, ska ha behörighet att utfärda besöksförbud eller tillfälligt eller permanent förbud i ett fall som involverar eller växer ut ur en arbetskonflikt, utom i strikt överensstämmelse med bestämmelserna i detta kapitel; inte heller får ett sådant besöksförbud eller tillfälligt eller permanent föreläggande utfärdas i strid med den allmänna ordningen som anges i detta kapitel.

i tolkningen av detta kapitel och vid fastställandet av jurisdiktion och myndighet för domstolarna i USA, eftersom sådan jurisdiktion och myndighet definieras och begränsas i detta kapitel, förklaras USA: s allmänna ordning enligt följande:

under rådande ekonomiska förhållanden, utvecklade med hjälp av statlig myndighet för ägare av egendom att organisera sig i företags-och andra former av ägandeförening, är den enskilda oorganiserade arbetaren vanligtvis hjälplös att utöva verklig avtalsfrihet och skydda sin arbetsfrihet och därigenom få acceptabla anställningsvillkor, varför, även om han borde vara fri att avstå från att umgås med sina kamrater, är det nödvändigt att han har full föreningsfrihet, självorganisation och utnämning av representanter för och att han skall vara fri från inblandning, återhållsamhet eller tvång av arbetsgivare av arbetskraft, eller deras ombud, i utnämningen av sådana representanter eller i självorganisering eller i andra samordnade aktiviteter för kollektivförhandlingar eller annan ömsesidig hjälp eller skydd; därför, följande definitioner av, och begränsningar, jurisdiktion och myndighet i domstolarna i USA antas.

varje åtagande eller löfte, som beskrivs i detta avsnitt . . . förklaras strida mot den allmänna ordningen i USA, skall inte vara verkställbar i någon domstol i USA och får inte ge någon grund för beviljande av rättslig eller rättvis befrielse av någon sådan domstol, inklusive specifikt följande:

varje åtagande eller löfte hädanefter gjort, vare sig skriftligt eller muntligt, uttryckligt eller underförstått, som utgör eller ingår i något kontrakt eller avtal om anställning eller anställning mellan någon individ, företag, företag, förening eller företag, och någon anställd eller potentiell anställd av samma, varigenom

(a) endera parten i sådant avtal eller avtal åtar sig eller lovar att inte gå med, bli eller förbli medlem i någon arbetsorganisation eller någon arbetsgivarorganisation; eller

(b) endera parten i ett sådant avtal eller avtal åtar sig eller lovar att han kommer att dra sig ur ett anställningsförhållande om han går med, blir eller förblir medlem i någon arbetsorganisation eller någon arbetsgivarorganisation.

ingen domstol i USA ska ha behörighet att utfärda besöksförbud eller tillfälligt eller permanent föreläggande i alla fall som involverar eller växer ut ur någon arbetskonflikt för att förbjuda någon person eller personer som deltar eller är intresserade av en sådan tvist (som dessa villkor definieras häri) från att göra, var för sig eller i samförstånd, någon av följande handlingar:

(a) upphör eller vägrar att utföra något arbete eller att förbli i något anställningsförhållande;

(b) bli eller förbli medlem i någon arbetsorganisation eller någon arbetsgivarorganisation . . .

(c) betala eller ge till, eller undanhålla från, någon person som deltar eller är intresserad av en sådan arbetskonflikt, någon strejk eller arbetslöshetsförmåner eller försäkring, eller andra pengar eller saker av värde;

(d) med alla lagliga medel medhjälp någon person som deltar eller är intresserad av någon arbetskonflikt som förts mot i, eller åtalar, någon åtgärd eller kostym i någon domstol i USA eller någon stat;

(e) ge publicitet till förekomsten av eller de fakta som är inblandade i någon arbetskonflikt, antingen genom reklam, talande, patrullering eller med någon annan metod som inte involverar bedrägeri eller våld;

(f) samla fredligt för att agera eller organisera för att agera för att främja sina intressen i en arbetskonflikt;

(g) ge råd eller meddela någon person om en avsikt att göra någon av de handlingar som hittills angivits;

(h) komma överens med andra personer att göra eller inte göra någon av de handlingar som hittills angivits; och

(i) rådgivning, uppmaning eller på annat sätt orsakar eller inducerar utan bedrägeri eller våld de handlingar som hittills specificerats . . .

ingen domstol i USA ska ha behörighet att utfärda ett besöksförbud eller tillfälligt eller permanent föreläggande på grund av att någon av de personer som deltar eller är intresserade av en arbetskonflikt utgör eller är engagerade i en olaglig kombination eller konspiration på grund av att göra i samförstånd med de handlingar som räknas upp i . . . denna titel.

ingen tjänsteman eller medlem i någon förening eller organisation, och ingen förening eller organisation som deltar eller är intresserad av en arbetskonflikt, ska hållas ansvarig eller ansvarig i någon domstol i USA för olagliga handlingar av enskilda tjänstemän, medlemmar eller agenter, utom vid tydligt bevis på faktiskt deltagande i eller faktiskt godkännande av sådana handlingar eller ratificering av sådana handlingar efter faktisk kunskap om detta.

ingen domstol i USA ska ha behörighet att utfärda ett tillfälligt eller permanent föreläggande i vilket fall som helst som involverar eller växer ut ur en arbetskonflikt, enligt definitionen i detta kapitel, utom efter att ha hört vittnesbördens vittnesbörd i öppen domstol (med möjlighet till korsförhör) till stöd för anklagelserna om ett klagomål som gjorts under ed och vittnesmål i opposition till det, om det erbjuds, och utom efter domstolens faktiska resultat, med verkan-

(A) att olagliga handlingar har hotats och kommer att begås om de inte är fasthållna eller har begåtts och kommer att fortsätta om inte hindras, men inget föreläggande eller tillfälligt besöksförbud ska utfärdas på grund av något hot eller olaglig handling med undantag för personen eller personerna, föreningen eller organisationen som gör hotet eller begår den olagliga handlingen eller faktiskt godkänner eller ratificerar detsamma efter faktisk kunskap om detta;

(b) Att väsentlig och irreparabel skada på klagandens egendom kommer att följa;

(c) att för varje punkt av lättnad beviljas större skada kommer att tillfogas klaganden genom förnekande av lättnad än kommer att tillfogas svarande genom beviljande av lättnad;

(d) den klagande har ingen adekvat gottgörelse i lag; och

(e) att de offentliga tjänstemän som ansvarar för skyldigheten att skydda klagandens egendom är oförmögna eller ovilliga att tillhandahålla adekvat skydd.

en sådan utfrågning ska hållas efter vederbörlig och personligt meddelande om detta har givits, på det sätt som domstolen ska rikta, till alla kända personer mot vilka befrielse söks, och även till chefen för de offentliga tjänstemän i länet och staden inom vilken de olagliga handlingarna har hotats eller begåtts med skyldigheten att skydda klagandens egendom . . . .

inget besöksförbud eller förbudsföreläggande ska beviljas någon klagande som har underlåtit att uppfylla någon skyldighet enligt lag som är involverad i arbetstvisten i fråga, eller som har underlåtit att göra alla rimliga ansträngningar för att lösa en sådan tvist antingen genom förhandlingar eller med hjälp av någon tillgänglig statliga maskiner för medling eller frivillig skiljedom. . . .

You might also like

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.