Kate Woodford
tällä viikolla on vuorossa yllättävä määrä englanninkielisiä idiomeja, jotka liittyvät uneen ja lepoon. Yritä pysyä hereillä loppuun asti!
aamusta alkaen, jos sanot jonkun olevan elävien maassa, tarkoitat, että hän on hereillä. Tämä on humoristinen lause, jota joskus käytetään henkilöstä, joka on viimein herännyt makaamisen jälkeen (= brittiläinen ilmaisu sille, kun joku on jäänyt aamulla nukkumaan tavallista myöhemmin):
toivoin pääseväni puhumaan Klaran kanssa. Onko hän elävien maassa?
Yhdysvalloissa ja Britanniassa tätä kutsutaan nimellä sleeping in.
myöhemmin päivällä joku saattaa työpäivän jälkeen päättää nostaa jalkansa ylös (= istua alas ja rentoutua, joskus jalat koholla maasta): on ollut pitkä päivä. Menen kotiin ja nostan jalat ylös.
illalla nukkumaan menevä saattaa käyttää epävirallisia lauseita hit the sack/the Hey. Minun pitää herätä aikaisin huomenna, joten painun pehkuihin.
he saattavat myös ilmoittaa kääntyvänsä iltaa/yötä varten: olen aika väsynyt. Taidan mennä nukkumaan.
useat Idiomit liittyvät unen laatuun ja siihen, kuinka syvästi nukumme. Jos joku nukkuu kuin tukki, hän nukkuu hyvin, eikä heräile pitkään aikaan lainkaan: nukuin viime yönä kuin tukki – en edes kuullut sadetta.
joku, joka on ulkona kreivistä tai kuollut maailmalle, nukkuu raskaasti eikä todennäköisesti herää pian:
näyttää siltä, että Tom on ulkona kreivistä.
kun tulin sänkyyn, olit kuollut maailmalle.
jos joku menee ulos kuin valo, hän alkaa nukkua heti: heti kun pääni osui tyynyyn, sammuin kuin valo.
valitettavasti emme aina nuku hyvin, ja tästäkin on olemassa sanontoja. Joku, joka ei nuku silmänräpäyksessä, ei nuku ollenkaan: en nukkunut silmänräpäystä viime yönä kaiken naapurin metelin keskellä.
jos he nukkuvat huonosti, liikkuvat paljon sängyssä, koska ovat huolissaan jostakin, he saattavat sanoa, että he heittelevät ja kääntävät: minä heittelin ja kääntelin koko yön, murehdin haastattelua.
lopuksi ihmiset puhuvat joskus humoristisesti kauneusunensa tarpeesta, tarkoittaen unta, jota he tarvitsevat tunteakseen ja näyttääkseen terveiltä ja viehättäviltä. Onko teillä vastaava lause omalla kielellänne?