Dormí como un tronco. (Modismos para dormir)

de Kate Woodford

 C. Aranega / Moment / Getty
C. Aranega / Moment / Getty

Esta semana, estamos viendo el sorprendente número de modismos en inglés que se relacionan con el sueño y el descanso. ¡Trata de mantenerte despierto hasta el final!

Comenzando por la mañana, si dices que alguien está en la tierra de los vivos, quieres decir que está despierto. Esta es una frase humorística, que a veces se usa para referirse a alguien que finalmente se ha despertado después de acostarse (= una expresión británica para el momento en que alguien se ha quedado en la cama por la mañana más tarde de lo habitual):

Esperaba hablar con Klara. Está en la tierra de los vivos, ¿sabes?

En los estados unidos y el reino unido, esto se llama dormir en.

Más tarde en el día, después de un período de trabajo, alguien puede decidir levantar los pies (= sentarse y relajarse, a veces con los pies levantados del suelo): Ha sido un día largo. Iré a casa y levantaré los pies.

Por la noche, alguien que está a punto de irse a la cama puede usar las frases informales hit the sack/the heno. Tengo que levantarme temprano mañana, así que me voy a acostar.

También pueden anunciar que se están acostando para la noche / noche: Estoy bastante cansado. Creo que me voy a acostar por la noche.

Una serie de expresiones idiomáticas se relacionan con la calidad del sueño y la profundidad con la que dormimos. Si alguien duerme como un tronco, duerme bien, no se despierta durante mucho tiempo: Anoche dormí como un tronco, ni siquiera oí la lluvia.

Alguien que está fuera de la cuenta o muerto para el mundo está durmiendo pesadamente y no es probable que se despierte pronto:

Parece que Tom está fuera de la cuenta.

Para cuando llegué a la cama, estabas muerto para el mundo.

Si alguien se apaga como una luz, comienza a dormir de inmediato: Tan pronto como mi cabeza golpeó la almohada, salí como una luz.

Lamentablemente, no siempre dormimos bien, y también hay expresiones idiomáticas para esto. Alguien que no duerme un guiño, no duerme en absoluto: no dormí un guiño anoche con todo el ruido de la puerta de al lado.

Si duermen mal, se mueven mucho en la cama porque están preocupados por algo, pueden decir que se dan vueltas y vueltas: Estuve dando vueltas y vueltas toda la noche, preocupado por la entrevista.

Finalmente, las personas a veces hablan con humor sobre la necesidad de su sueño de belleza, es decir, el sueño que necesitan para sentirse y verse saludables y atractivas. ¿Tiene la frase equivalente en su idioma?

You might also like

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.