I slept like a log. (Suspensão expressões idiomáticas)

por Kate Woodford

C. Aranega/Momento/Getty
C. Aranega/Momento/Getty

Esta semana, nós estamos olhando para o surpreendente número de expressões idiomáticas, em inglês, que se relacionam com sono e descanso. Tenta ficar acordado até ao fim!A partir da manhã, se você diz que alguém está na terra dos vivos, você quer dizer que eles estão acordados. Esta é uma frase humorística, às vezes usada por alguém que finalmente acordou depois de uma mentira (= uma expressão Britânica para o tempo em que alguém ficou na cama de manhã mais tarde do que o habitual):

eu esperava falar com Klara. Ela está na terra dos vivos, sabias?

nos EUA e no Reino Unido, isso é chamado de dormir em.

mais tarde no dia, após um período de trabalho, alguém pode decidir colocar os pés para cima, (=para sentar e relaxar, às vezes com os pés levantados do chão): tem sido um dia longo. Vou para casa levantar os pés.

à noite, alguém que está prestes a ir para a cama pode usar as frases informais hit the sack/the hay. Tenho de me levantar cedo amanhã, por isso vou para a cama.

eles também podem anunciar que estão se virando para a noite / noite: estou bastante cansado. Acho que me vou deitar esta noite.

uma série de expressões idiomáticas relacionam-se com a qualidade do sono e com a profundidade do sono. Se alguém dorme como um tronco, eles dormem bem, não acordando por um longo período: Eu dormi como um tronco ontem à noite-eu nem ouvi a chuva.

alguém que está fora para a contagem ou morto para o mundo está dormindo pesadamente e não é provável que acorde logo:

parece que Tom está fora para a contagem.Quando cheguei à cama, estavas morto para o mundo.

se alguém sai como uma luz, eles começam a dormir imediatamente: assim que minha cabeça bateu na almofada, eu saí como uma luz.

infelizmente, nem sempre dormimos bem, e há expressões idiomáticas para isso também. Alguém que não dorme um piscar de olhos, não dorme de todo: eu não dormi um piscar de olhos ontem à noite com todo o barulho da porta ao lado. Se dormem mal, mexem-se muito na cama porque estão preocupados com alguma coisa, podem dizer que se atiram e viram: passei a noite a dar voltas, preocupado com a entrevista.Finalmente, as pessoas às vezes falam com humor sobre a necessidade de seu sono de beleza, o que significa o sono de que precisam para se sentirem e parecerem saudáveis e atraentes. Tem a frase equivalente na sua língua?

You might also like

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.