Pad See ewอาิ๊ว

pad see EW (viimeinen sana lausutaan kuin kaksi tavua, kuten ee-marjakuusi) tarkoittaa kirjaimellisesti ”sekoita paista soijakastikkeella”. Oikeat ainekset käteen, tämä nuudeliruoka on hämmentävän helppo valmistaa. Se, että tällainen aikanaan kunnioitettu ravintolasuosikki voisi yhdistyä niin nopeasti ja helposti, tuntuu lähes vilpilliseltä.

on olemassa muutama kikka, joilla saavutetaan huipputason pad see ew. Ensimmäinen on korkea lämpö. Kun pidetään mielessä, että kaupalliset Wok-polttimet ampuvat yli 100 000 BTU: ta ja keskimääräinen kotivalikoima on 7 000 BTU: ta poltinta kohti, on ensiarvoisen tärkeää, että ammut Wok-polttimesi mahdollisimman suurella lämmöllä. Ei poikkeusta.

toiseksi ajoitus on tärkeä, mutta ehkä ristiriitainen sen kanssa, miten voisi ajatella. Kypsennyksen aikana nuudelit tulee jättää häiritsemättä minuutin tai kaksi kummaltakin puolelta palamaan. Kyllä, pala. Sokereiden ja hiiltymisen karamellisoituminen antaa pad see ew: lle sen tunnusomaisen maun ja rakenteen.

lopulta ravintolatason tuloksia ei koskaan saavuteta, ellei käytetä tuoreita riisinuudeleita (hor fun tai sen yai). Nämä ovat saatavilla Itä-Aasian ruokakaupoissa, mutta valitettavasti ne ovat tyypillisesti jäähdytettyjä. Jos näin on, höyrytä nuudeleita muutama minuutti keskilämmöllä, jotta ne ovat taipuisia ja ne voi kuoria erilleen hajoamatta. Jos asut Lontoossa tai sen ympäristössä, kehotan sinua tekemään matkan Lo: n Nuudelitehtaalle Chinatowniin,-josta voit ostaa suoraan kuljettimesta tuoreita riisinuudeleita punnalla. Jos et pysty ostamaan tuoreita riisinuudeleita, suosittelen tekemään niistä tuoreita.

Pad See Ew ผัดซีifyิ๊ว

stir fried fresh rice noodles with soy sauce

vegan pad see EW

ymmärtääksesi thaimaalaisten soijakastikkeiden eri tyypit, tutustu minun Thai soy sauce primeriin, erityisesti pitäen mielessä, että thaimaalaiset ja kiinalaiset käsitykset tummista Soijakastikkeista ovat galaksien päässä toisistaan.
ainekset

  • 1 rkl makeaa tummaa soijaa (tai kecap manis)
  • 1 rkl ohutta soijakastiketta
  • 1 tl maustekastiketta
  • ½ tl thaimaalaista tummaa soijakastiketta
  • ½ tl valkoista sokeria
  • 1, 5 rkl kasviöljyä
  • 1 rkl jauhettua valkosipulia
  • 50-60 grammaa Kai Lan, varret leikattu vinosti 1 tuuman paloina
  • ½-3/4 kupin kuutioitua tofua tai valelihaa
  • 250 grammaa tuoretta riisinuudelia, eroteltuna
  • vapaaehtoiset, mutta suositellut mausteet tarjoiluun: chilietikkaa, valkopippuria, valkosokeria, paahdettua chilijauhetta, lisää vegaanista kalakastiketta tai soijakastiketta.
ohjeet / menetelmä

  1. sekoita kaikki kastikkeet ja sokeri keskenään pienessä kulhossa.
  2. Heat wok to highest heat possible. Lisää öljy. Kun se polttaa kärki valkosipuli, joka Väri nopeasti. Kun se alkaa muuttua kultaiseksi lisää kai lan ja tofu. Älä anna valkosipulin polttaa hieman (tämä ruoanlaittotyyli on vastoin eurooppalaisia standardeja, joiden mukaan valkosipuli ei saa koskaan palaa). Sekoita paista 30 sekuntia.
  3. lisää nuudelit ja kastike raaputtamalla pohjaa, ettei aseteltu sokeri mene mönkään. Vispaa kastike nuudelien joukkoon ja jätä sitten koko erä noin minuutiksi. Voi tuntua siltä, että nestettä on liikaa, mutta nuudelit imaisevat sen itseensä ja kypsyvät.
  4. Flip the nuudelit (ei tarvitse olla edes flip-vain saada osa kääntymään). Keitä vielä minuutti tai kaksi rauhassa. Se vaatii kaiken sinussa ei agitoida niitä, koska ne char hieman. Se on tarkoituskin. Sokerit karamellisoituvat ja palavat hieman nuudeleissa kummaltakin puolelta.
  5. tarjoa päälle ja mausteiden joukkoon hieman valkopippuria. Lisään yleensä jonkin verran vegaanista kalakastiketta tai soijakastiketta ja paljon chilietikkaa. Joskus sokeria.
  • kirjoittaja: Kip Dorrell
  • Serves: 1
  • Cuisine: Thai

nyt lyhyt kielellinen syrjään

Royal Thai General System of transkription (RTGS) on virallinen järjestelmä Romanisoi Thain kieli. Toisin sanoen muuntamalla ei-latinalaiset merkit latinalaisten aakkosten vastineiksi. On olemassa monia muitakin romantisointijärjestelmiä ja vähän yhteisymmärrystä, joista on parasta käyttää.

jos olet huomannut thaimaalaisten ruokalistojen epäjohdonmukaisia kirjoitustapoja, syy ei ole se, etteivätkö ravintoloitsijat osaisi kirjoittaa. Sen sijaan sekaannus perustuu siihen, että ei ole yksimielisyyttä siitä, mitä järjestelmää käytetään ja keskitytäänkö foneemeihin (äänteisiin sanoissa) vai grafeemeihin (tapaan, jolla ne äänteet kirjoitetaan). Siksi saatat nähdä tämän lautasen nimen kirjoitettu pad see ew, phad si iew, pat sii uuu, ja paljon muuta. Virallinen RTGS-transkriptio on phat si io, mutta yleisimmin hyväksytty kirjoitusasu on pad see ew.

You might also like

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.