- Comment dire « travail » en japonais
- Contenu
- Définition et signification de « shigoto »
- « Shigoto » en kanji
- Exemple #1: comment dire « J’ai du travail demain » en japonais
- Définition et signification de « oshigoto »
- Exemple #2: comment utiliser « oshigoto »
- Forme verbale: shigoto suru
- Exemple #3 : comment utiliser « shigoto suru »
- Définition et signification de « hataraku »
- Exemple #4 : comment utiliser « hataraku »
- Résumé
- Apprenez plus de vocabulaire sur l’application!
Comment dire « travail » en japonais
Les Japonais diraient « shigoto ». C’est le mot japonais pour « travail ». Selon la situation, il peut également signifier « travail », « entreprise », « tâche » ou « profession ». Dans cet article de blog, je vais expliquer ce mot en détail en fonction de son expression kanji. Et aussi, je vais expliquer son expression polie, « oshigoto », et comment les utiliser à travers des phrases d’exemple. Commençons!
Contenu
- Définition et signification de « shigoto »
- « Shigoto » en kanji
- Exemple #1: comment dire « J’ai du travail demain » en japonais
- Définition et signification de « oshigoto »
- Exemple #2 : comment utiliser « oshigoto »
- Forme du verbe: shigoto suru
- Exemple #3: comment utiliser « shigoto suru »
- Définition et signification de « hataraku »
- Exemple #4: comment utiliser « hataraku »
- Résumé
Définition et signification de « shigoto »
Permettez-moi de commencer par la définition et la signification de « shigoto ».
- shigoto– 仕事 (しごと) : nom signifiant » travail » en japonais. Selon la situation, il peut également signifier « travail », « entreprise », « tâche » ou « profession ».
Les Japonais utilisent ce mot pour dire « travailler » en japonais. Pour comprendre ce mot plus clairement, permettez-moi d’expliquer en détail ses caractères kanji, un par un.
« Shigoto » en kanji
Voici les caractères kanji utilisés dans « shigoto ».
- 仕: un caractère kanji utilisé pour signifier « faire », « soutenir » ou « travailler » en japonais.
- 事: un caractère kanji utilisé pour signifier « chose », « matière », « affaire » ou « événement » en japonais. Lorsqu’il suit une phrase ou une phrase, il peut fonctionner pour créer une clause nominale. À cet égard, le rôle de ce kanji est similaire à celui des mots anglais comme « quoi » et « ça ». Les ordres de mots en japonais et en anglais sont cependant différents.
De ces deux caractères kanji, nous pouvons comprendre que « shigoto » signifie littéralement « une chose à faire ». Ce concept de kanji semble être conforme aux significations.
Lorsque nous rencontrons de nouvelles expressions kanji, nous devrions vérifier leurs caractères kanji en détail pour comprendre leur signification clairement et en profondeur. Dans de nombreux cas, les caractères kanji nous en disent long sur la signification des mots qu’ils forment. En fait, ici, nous pourrions mieux comprendre « shigoto » grâce à la vérification détaillée des kanji ci-dessus.
Ensuite, permettez-moi d’expliquer comment utiliser « shigoto » à travers l’exemple de phrase ci-dessous.
Exemple #1: comment dire « J’ai du travail demain » en japonais
watashi wa ashita shigoto desu – J’ai du travail demain
J’ai du travail demain.
Voici les nouveaux mots utilisés dans l’exemple de phrase.
- watashi-し (した) : un pronom signifiant « je » en japonais.
- wa-is: une particule de liaison fonctionnant comme un marqueur de cas ou un marqueur de sujet. Dans l’exemple, ceci est utilisé après « watashi » pour faire le mot sujet dans la phrase.
- ashita-日日 (あした) : nom signifiant » demain » en japonais. Cela peut également fonctionner comme un adverbe. Dans l’exemple, cela fonctionne comme un adverbe pour dire « demain ».
- desu- です : verbe auxiliaire utilisé après un nom ou un adjectif pour le rendre poli. C’est probablement bien connu comme faisant partie de la forme japonaise desu. Dans l’exemple, cela est utilisé après « shigoto » pour le rendre poli.
C’est un usage typique de « shigoto ». Dans cet exemple, cela fait partie de l’expression largement utilisée, « ashita shigoto desu », qui signifie « avoir du travail demain » en japonais. Quand on veut dire « travailler » en japonais, ce mot serait le meilleur choix.
Définition et signification de « oshigoto »
Jusqu’à présent, j’ai expliqué « shigoto » et comment l’utiliser. Ensuite, permettez-moi d’expliquer son expression polie, « oshigoto », comme suit.
- oshigoto– お仕事 (おしごと) : l’expression polie de « shigoto ».
Les Japonais ont tendance à utiliser cette expression polie pour désigner le travail de quelqu’un, pas le leur. Ils montrent leurs respects aux autres.
Permettez-moi d’expliquer « o » un peu plus. Ceci est un préfixe rendant son mot suivant poli. Dans ce cas, il peut donc être utile de rendre « shigoto » poli. Lorsque nous voulons faire des expressions polies de noms, ce préfixe est très utile.
Alors laissez-moi vous expliquer comment utiliser « oshigoto » à travers l’exemple de phrase ci-dessous.
Exemple #2: comment utiliser « oshigoto »
anata no oshigoto wa nan desu ka – Quel est votre travail
Que faites-vous dans votre vie?
Voici les nouveaux mots utilisés dans l’exemple de phrase.
- anata-you: un pronom signifiant « vous » en japonais.
- no-の : particule de cas utilisée après un nom ou un pronom pour rendre son cas possible. Dans l’exemple, ceci est utilisé après « anata » pour faire son cas possessif, « anata no », qui signifie « votre » en japonais.
- nan– 何 (なん) : un pronom indéfini signifiant « quoi » en japonais. Ceci est souvent utilisé dans les questions japonaises.
- ka- か : particule de fin de phrase utilisée pour poser une question en japonais. Comme le suggère sa définition, il est mis à la fin de l’exemple de phrase pour poser la question. Normalement, il est utilisé avec le pas relevé.
C’est un usage typique de « oshigoto ». Dans l’exemple, cela est utilisé pour faire référence au travail de « anata ». Lorsque nous voulons dire « travailler » de manière polie en japonais, ce mot serait le meilleur choix. Cela semble naturel même dans des situations très formelles.
Forme verbale: shigoto suru
Ensuite, permettez-moi d’expliquer la forme verbale comme suit.
- shigoto suru-るる (るる) : un verbe signifiant » travailler » en japonais.
» Suru » est ajouté. Normalement, cela fonctionne comme un verbe pour signifier « faire » ou « performer » en japonais. Quand il suit un nom, cependant, il peut fonctionner pour donner la forme verbale du nom précédent. Donc, dans ce cas, cela peut fonctionner sous la forme verbale de « shigoto ». Dans la langue japonaise, de nombreux noms peuvent être changés en leurs formes verbales à l’aide de « suru ». Ça vaut la peine de le savoir.
Ensuite, permettez-moi d’expliquer comment utiliser cette forme verbale à travers l’exemple de phrase ci-dessous.
Exemple #3 : comment utiliser « shigoto suru »
watashi wa ashita shigoto suru -日日るる (るる)
J’ai du travail demain.
C’est un usage typique de la forme verbale. Bien que la traduction soit la même que le premier exemple, la nuance de cette phrase japonaise ressemble plus à « Je travaillerai demain ». Il contient la volonté de l’orateur.
Parfois, les apprenants japonais confondent cette forme verbale et son verbe similaire, « hataraku ». Alors, permettez-moi d’expliquer « hataraku » comme suit.
Définition et signification de « hataraku »
Voici la définition et la signification de « hataraku ».
- hataraku- 働く (はたらく) : un verbe signifiant » travailler » en japonais.
Fondamentalement, « hataraku » a la même signification que « shigoto suru ». Cependant, c’est un verbe pur et un mot individuel. De plus, il ne contient pas le nom, « shigoto ». Donc, cela signifie « travailler » dans un sens plus large; cela n’a pas la nuance, « travailler sur des tâches spécifiques ».
Ensuite, permettez-moi d’expliquer comment utiliser « hataraku » à travers l’exemple de phrase ci-dessous.
Exemple #4 : comment utiliser « hataraku »
kare wa gakkou de hatarai te iru – 彼は学校で働いている (かれはがっこうではたらいている)
Il travaille à l’école.
Voici les nouveaux mots utilisés dans l’exemple de phrase.
- kare– 彼 (かれ): un pronom signifiant « il » en japonais.
- gakkou- 学校 (がっこう) : nom signifiant » école » en japonais.
- de- で : particule de casse utilisée pour indiquer un endroit où quelqu’un fait quelque chose. Dans l’exemple, cela est utilisé après « gakkou » pour dire où « kare » travaille.
- hatarai-いい(はたらい) : une conjugaison du verbe, « hataraku ». Dans l’exemple, il a été conjugué pour une meilleure connexion avec son mot suivant.
- te– て : particule conjonctive utilisée après un verbe, un adjectif ou un verbe auxiliaire pour prendre sa forme te. Dans l’exemple, ceci est utilisé après « hatarai » pour créer sa forme te, « hatarai te ». Les verbes doivent être changés en leurs formes te pour être connectés avec « iru ».
- iru-いる : verbe auxiliaire utilisé pour exprimer la continuité de l’action décrite par son verbe précédent. Dans l’exemple, ceci est utilisé après « hatarai te » pour exprimer la continuité de son action, « travailler ».
C’est un usage typique de « hataraku », il a cependant été conjugué dans l’exemple. Quand on veut dire « travailler » en japonais, ce verbe serait une bonne option.
Résumé
Dans cet article de blog, j’ai expliqué « shigoto » et son expression polie, « oshigoto ». Et aussi, j’ai expliqué les deux verbes: « shigoto suru » et « hataraku ». Permettez-moi de les résumer comme suit.
- shigoto– 仕事 (しごと) : nom signifiant » travail » en japonais. Selon la situation, il peut également signifier « travail », « entreprise », « tâche » ou « profession ». Normalement, les Japonais utilisent ce mot pour signifier « travail ».
- oshigoto- お仕事 (おしごと) : l’expression polie de « shigoto ». « O » est un préfixe rendant le mot suivant poli.
- shigoto suru-るる (るる) : un verbe qui signifie » travailler « . C’est la forme verbale de « shigoto ».
- hataraku- 働く (はたらく) : un verbe signifiant » travailler « . Ce verbe signifie « travailler » dans un sens plus large; il n’a pas la nuance, « travailler sur des tâches spécifiques ».
J’espère que mes explications sont compréhensibles et utiles pour les apprenants de japonais.
Apprenez plus de vocabulaire sur l’application!
Vous pouvez améliorer votre vocabulaire japonais avec nos cartes mémoire.