Aprender Como Fazer o Japonês Facada Ponto de Livros

por Susan Verde de outubro 10, 2018

Japonês de encaixe de Costura de livro com Chiyogami de papel, padrão de concha de Tartaruga
Japonês de encaixe de Costura de livro com Chiyogami de papel, Tartaruga padrão

Aprender Como Fazer o Japonês Facada Ponto de Livros

Nas tardes de domingo, durante a 2018 você teria me encontrado compartilhando as alegrias de fazer Japonesa Facada Ponto de livros com um pequeno grupo de artesanato amantes na Comunidade de Artesão Arte Studio em Dorset. Escrito durante o último dos meus cursos de encadernação naquele ano, este post espera inspirar e ajudar as pessoas interessadas em fazer este tipo de livros, mesmo que não possam vir aos meus cursos de encadernação.

você vai encontrar dicas de topo para fazer estes livros Stap Stitch, detalhes sobre os melhores materiais e ferramentas para usar, e obter uma visão geral dos papéis tradicionais japoneses e desenhos decorativos. Você também vai ter uma idéia de como é vir aos meus cursos, no caso de você estava pensando em fazer bookbinding sua próxima aventura criativa!

com abundância de chá (e às vezes bolo) à mão, eu mostrei meu grupo de bookbinders budding como fazer os 4-hole, nobre e folha de cânhamo, até agora.

Left to Right: Tortoiseshell, Noble, Simple Sketchbooks stitched with recycled, handmade cotton rag paper.

o 4-Buraco é o estilo mais simples e forma a base de todas as ataduras de Stap Stitch. Não é difícil de fazer e é o lugar perfeito para você começar. Segue isso com o nobre, que adiciona detalhes à cabeça (superior) e cauda (inferior) da coluna vertebral.

e depois há o Tortoiseshell. Ele se parece com um estilo único de um tipo, mas é de fato a ligação de 4 buracos com a adição de alguns pontos extra de cada lado das quatro estações de costura originais.

depois disso você está pronto para experimentar a folha de cânhamo. Isto parece complicado, mas você começa simplesmente por fazer a ligação nobre, e, em seguida, adicionar pontos extra, que evoca as folhas da planta de cânhamo.

folha de cânhamo ligante folha de cânhamo ligante para um livro de esboços com pétalas de flores nas capas de algodão rag.

as qualidades únicas dos papéis japoneses

em nossa próxima sessão, eu estarei apresentando meu grupo para o padrão de facadas de Tortoiseshell Japonês. Também vou demonstrar como fazer e anexar cantos decorativos da coluna e capas dobradas tradicionais para os livros de Stap Stitch usando papéis japoneses muito especiais.

os jornais japoneses tradicionais são conhecidos por serem leves, mas incrivelmente fortes. Essas qualidades – o santo graal do papel, tornando-os ideais para muitos aspectos da encadernação, desde a cobertura livros decorativos Chiyogami e Katazome-Shi papéis, para fazer a conservação e reparação de trabalhar com Kozo e Gampi, intercalação álbuns com vários tecidos leves e de tomada de blocos de texto e título tiras com máquina feita de Satogami.

Learn to make cânhamo Leaf and Noble Stap Stitch Bindings with Susan Green cânhamo Leaf with plant fibre and Satogami papers; Noble with Chiyogami.

I usei papel de fibra vegetal para este pequeno caderno de folhas de cânhamo; enquanto eu amo sua cor e textura, eu estava menos interessado em sua tendência a rasgar um pouco em torno das estações de costura. A tira-título é papel Satogami que rasguei à mão para aumentar a sensação táctil do livro. Tradicionalmente, a faixa-título nesta posição não é colocada a mais de 3 mm da cabeça e da forge do livro. Usei papel de Chiyogami para a nobre ligação à direita; respondeu muito melhor do que o papel de fibra vegetal.

designs tradicionais de padrões de superfície japoneses

abaixo estão algumas imagens dos exquisitivamente belos papéis de Chiyogami que o meu grupo de encadernação irá usar na nossa próxima sessão. Eu selecionei esses padrões para dar uma visão geral dos projetos japoneses tradicionais. Desenhos florais, especialmente flores de cerejeira, são essencialmente japoneses.

Japonês Chiyogami Papel Hester VerdeAzul Hester Chiyogami de papel Japonês para encadernaçãoPapel para livros JaponesesChiyogami de Papel Vermelho, com Coroado Guindaste Padrão

Guindastes são um tradicionais motivo freqüentemente encontrado no Japão; em tecidos, papéis decorativos, notas de banco e companhia de marcas. O grou-coroado-vermelho retratado no papel de Chiyogami acima simboliza a sorte e a longevidade em toda a Ásia Oriental. No Japão, eles são conhecidos como “tanchōzuru” e dizem viver por mil anos, concedendo favores em troca de sacrifícios.

 papel japonês de Chiyogami para encadernação Katazome Shi birdsong papel para encadernação

formas geométricas também são encontradas em desenhos decorativos japoneses tradicionais. Eles fornecem padrões mais complexos, sugerindo movimento-talvez as ondas de um oceano agitado, reminiscente das pinturas de Hokusai. E para um pouco de diversão, eu escolhi uma folha de papel Katazome-Shi para o seu design alegre de música de pássaros.

vale a pena usar papéis japoneses tradicionais?

é verdade que os papéis japoneses são mais caros do que outros – pouco menos de £8 por uma folha de Chiyogami – mas sua beleza e qualidades práticas fazem o gasto valer a pena. Em primeiro lugar, os seus livros vão parecer atraentes e autênticos. Em segundo lugar, o papel responde bem à dobragem e é durável o suficiente para o manuseio regular. Mas se você está apenas aprendendo a fazer livros de Stap Stitch, por que não praticar com qualquer papel que você já tem a mão ou pode obter barato, então se tratar a algum Chiyogami ou Katazome-Shi quando você está confiante que você sabe o que está fazendo?

Ponta Superior! É um velho adágio, mas um bom: medir duas vezes, cortar uma!

cada folha de Chiyogami é grande o suficiente para fazer capas para três livros de Stap Stitch japoneses A5, ou uma paisagem A5 e um livro de retratos A4. Haverá alguns restos de papel, que você pode usar para fazer pedaços de canto. O papel é de grãos longos, no caso de você estar se perguntando-não se esqueça de manter a direção de grãos de seus materiais funcionando paralelamente à coluna de seu livro.

todos os papéis japoneses mencionados neste post podem ser comprados a pastores. Role para baixo para mais conselhos sobre a escolha de textos e Fio de ligação, superando problemas comuns e idéias para usar os livros Stap Stitch.

escolhendo papel de texto e linha

fio de ligação

eu recomendo vivamente fio de linho para a costura da sua coluna. Forte, mas flexível, é o fio preferido dos bookbinders, especialmente para os esgotos da coluna exposta, como os livros japoneses Stap Stitch. É certamente bom começar com o que você tem para dar em casa – por que gastar dinheiro quando você não tem que? – mas é fácil ficar frustrado e culpar-se (falta de habilidades, artesanato duvidoso) quando as coisas não vão bem. Na realidade, um livreiro profissional experiente não seria muito melhor do que você, se eles estivessem usando materiais menos do que ideais.

Ponta Superior! Seu fio de linho deve ser encerado.

fio de linho encerado para encadernação fio de linho encerado para artigos de sutura para encadernação – todas as cores do arco-íris!

a cera ajuda a aderência da costura a si própria e também evita rasgos indevidos do papel. Podias arranjar um fio de linho não enrolado e um bloco de cera de cera de cera de cera de cera de cera e encerá-lo tu mesmo.

Texto papéis de peso

Para sua bookblock (as páginas dentro do livro), eu recomendo qualquer coisa de leve, 80, 90 ou 100gsm regular da impressora e papel para iniciantes (dobra o peso mais leve trabalhos em metade e vincular-se ao longo da extremidade aberta, para fazer um tradicional “bolsa livro”), 120 ou 130gsm cartucho de papel para escrita e desenho. Você também pode usar papel pastel ou aquarela, se esses são os seus médiuns preferidos, ou Satogami se você gostaria de um papel leve japonês de propósito geral.

as partes complicadas

mesmo aqueles de nós bem treinados em nosso ofício acham alguns aspectos mais desafiadores do que outros. Se você é novo em fazer livros de Stap Stitch Japonês, Aqui estão as partes traiçoeiras comuns, com idéias para superá-los.Costura-é realmente sobre o piercing.

um obstáculo comum para iniciantes é chegar até cinco passagens de linhas através de uma única estação de costura (como com o ponto de facada de folha de cânhamo). As agulhas são agitadas, as frowns aparecem, uma grande quantidade de força é aplicada e ainda assim a agulha simplesmente não vai puxar através da estação de costura.

Ponta Superior! Certifique – se de perfurar a sua estação de costura até a espessura total do seu awl-e verifique se a estação de costura é tão ampla na parte de trás do livro, bem como a frente. Isto irá ajudar a sua agulha a passar suavemente através de cada estação de costura. Se estás a lutar, tenta enfrentar o pierce. o teu peso corporal vai ajudar-te a passar pelo bloco. Se ainda estás a lutar, o teu bloco de livros é muito grosso. Não se esqueça de usar uma almofada awl adequada, como um pedaço de cortiça, poliestireno, etc.

 qual awl é melhor para fazer livros de Stap Stitch japoneses?English awl; Japanese awl

And which awl should you use? Os awls japoneses são lindamente forjados, mas os awls ingleses são muito mais confortáveis de usar graças ao cabo de madeira curvado que se encaixa lindamente na palma da sua mão.

cálculos

muitas actividades de encadernação envolvem matemática, tais como descobrir a colocação de estações de costura (os buracos através dos quais você cosa). Se a matemática não é o teu forte, não deixes de tentar fazer livros. Não sou brilhante com números, mas com prática tornei-me proficiente em fazer os cálculos necessários para fazer todo o tipo de livros.

Ponta Superior! Se estás a fazer livros em casa e a matemática começa a sentir – se demasiado, segue o conselho que dou aos meus alunos-confia no teu olho. É incrível como o olho pode ser preciso para determinar a colocação correta de uma estação de costura, geralmente até um milímetro.Até o final do curso, cada pessoa no meu grupo de encadernação terá feito cada um dos quatro livros tradicionais japoneses de Stap Stitch, culminando em uma impressionante ligação Tortoiseshell com cantos decorativos tradicionais e capas, assim como este:

concha de Tartaruga Japonês Facada Costura de livro com Chiyogami papel da Marinha e o fio de linhoconcha de Tartaruga com Chiyogami cantos e cobre

No final da sessão, eu vou estar incentivando os encadernadores, criar seus próprios Facada padrões de Ponto (que pode ser feito – basta dar uma olhada no Pinterest) e a fazer seus próprios projetos pessoais usando esses estilos de vinculação. Que tipo de livros posso amarrar num estilo japonês de Stap Stitch?

os livros em branco são fantásticos como esboços e diários, e um ótimo lugar para começar. Mas eu quero inspirar meus participantes do workshop a pensar sobre idéias de Conteúdo e os tipos de projetos que seriam brilhantemente mostrados com um livro tradicional Japonês. Então eu trago alguns exemplos de “vida real” de livros Stab Stitch, incluindo uma revisão anual, um livro de receitas da comunidade, um sampler de Costura Têxtil e um livro publicado sobre o artesanato japonês e design de produtos.

Japanese Stap Stitch Annual Review cânhamo Leaf printed annual review

Here, pages with text, illustrations and photographs were compiled by a small team of people as a year-in-review. As páginas foram impressas em uma impressora home office comum e, em seguida, eu os amarrei em formato de livro usando o padrão Folha de cânhamo, com simples capas de cartão. Esta é uma forma de baixo custo de produzir projetos comunitários; a grande vantagem dos estilos stap stitch é que eles não exigem qualquer layout de página complicado ou imposição.

Ponta Superior! Tudo o que você tem que lembrar com as páginas encadernadas impressas, manuscritas ou desenhadas é deixar margens adequadas à esquerda de cada página para permitir a encadernação, mais um pouco de espaço extra para compensar a área “perdida” pela curva que se forma à medida que você gira as páginas.

A Essência do Design JaponêsMenegazzo, R & Piotti, S: Wa: A Essência do Design Japonês, publicado pela Phaidon, 2014

eu não recomendaria fazer um Japonês de encaixe de Ponto livro tão grosso como o acima. Este é um trabalho publicado produzido por uma impressora comercial, mas demonstra que um livro Stap Stitch vai ficar aberto em uma mesa, se o seu tamanho de página e peso fornecer cortinas suficientes. Também é uma leitura maravilhosa se você está interessado em design Japonês.

Stitch Sampler Book Stitch Sampler-this fascinating book, made with a Noble binding, has a wide variety of creative Border samplers attach page.

Ponta Superior! Se as suas inclusões são bastante grossas, tais como estas amostras de bordados, certifique-se de incluir espaçadores da coluna em sua ligação; estas devem ser tão grossas como as tuas inclusões para evitar ondas. Use pedaços de cartão espesso da mesma cor que as suas páginas, certifique-se de que eles são a mesma altura que o seu bloco de livros e largo o suficiente para ser pego pela costura da coluna.

Cianotipos utilizados como Capas para livros japoneses de Stap Stitchligam a sua própria obra de arte . A artista e ilustradora Donna Enticknap participou de um dos meus cursos anteriores, onde ela usou suas próprias impressões de cianotipos como Capas para este livro de 4 buracos.

Faça ou compre seus próprios livros de Stap Stitch Japonês

stap Stitch atdings são uma característica regular de minhas oficinas e cursos de encadernação, e eu espero estar ensinando novamente em 2020. Enquanto isso, espero que este post do blog lhe deu algumas dicas e encorajamento para tentar fazer estes livros lindos.Se você se apaixonou por estilos de ligação japoneses, mas não se sente capaz de fazê-los você mesmo, você pode comprá-los aqui.

Stab Stitch Sketchbooks with cotton rag paper a variety of Stab Stitch Sketchbooks with recycled cotton rag paper.

espero que tenha gostado desta introdução aos livros japoneses Stap Stitch e os tipos de materiais que poderia usar para os fazer, bem como encontrar formas de superar problemas comuns encontrados ao fazer este tipo de livro. Se você tem alguma pergunta que eu possa ajudar, por que não deixar um comentário abaixo?

Susan Verde
T: +44 (0) 7748 759 371
E: [email protected]

P. S. Aqui está outro post no blog sobre o Japonês Facada Ponto de livros

Susan Verde
Susan Verde

Autor

You might also like

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.