Agustín: El mundo es un libro?

X

Privacidad & Cookies

Este sitio utiliza cookies. Al continuar, usted acepta su uso. Obtenga más información, incluido cómo controlar las cookies.

¡Lo tengo!

Anuncios

«El mundo es un libro y quienes no viajan leen sólo una página.»- atribuido a San Agustín.

Wikiquote se encarga de esto fácilmente:

Atribuido a Agustín en «Proverbios Selectos de Todas las Naciones» (1824) por «Thomas Fielding» (John Wade), p. 216, y más tarde en la forma «El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen solo una página», citado en 20,000 Bromas & Citas (1995) por Evan Esar, p. 822; esto no se ha localizado en los escritos de Agustín, y puede ser un traducción variante de una expresión encontrada en Le Cosmopolite (1753) de Fougeret de Monbron: «El universo es una especie de libro, cuya primera página se ha leído cuando se ha visto solo el propio país. «

Lo encontré sospechoso por dos razones (aparte de que soy sospechoso congénitamente):

  1. San Agustín no viajaba muy bien.
  2. no suena como él. No usaba mucho metáforas.

Editar en septiembre de 2016

Vi este fauxtation usado en un aeropuerto mientras estaba de vacaciones, y al tratar de localizar la redacción exacta, encontré un post que señala con el dedo un poco más atrás, a John Feltham y su Enchiridion en inglés, que dice: «St. Agustín, cuando habla de las grandes ventajas de viajar, dice que el mundo es un gran libro, y nadie estudia este libro tanto como un viajero. Los que nunca salen de su casa leen solo una página de este libro.»

Según ese post, San Agustín menciona el» libro del mundo » varias veces:

Carta 43: Maior liber noster orbis terrarum est; in eo lego completum, quod in libro dei lego promissum: Nuestro gran libro es el mundo entero; Lo que leí como lo prometí en el libro de Dios lo leí cumplido en él .
= El mundo es nuestro libro más grande; lo que fue prometido en el libro de Dios, lo leo en el mundo como cumplido.

Enarrationes in Psalmos (Salmo 45):
Liber tibi sit página diuina, ut haec audias; liber tibi sit orbis terrarum, ut haec uideas. in istis codicibus non ea legunt, nisi qui litteras nouerunt; in toto mundo legat et idiotaLet la página sagrada sea un libro para ti para que escuches estas cosas; deja que el mundo sea un libro para ti para que puedas parecerlas. En los códices nadie puede leerlos excepto los que han aprendido sus cartas, pero incluso un idiota las lee en todo el mundo.

Anuncios

You might also like

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.