może to być wielkie zaskoczenie dla fanów Władcy Pierścieni, ale poprawna tradycyjna pisownia liczby mnogiej „dwarf” to „dwarfs”, a nie „dwarves”. Kiedy angielski rzeczownik kończy się pojedynczym „f” w liczbie pojedynczej, „f” zwykle zmienia się na „v” w liczbie mnogiej, jak w:
istnieje jednak kilka wyjątków od reguły, np.
i „dwarfs”. kiedyś był to jeden z WYJĄTKÓW. Mimo to J. R. R. Tolkien zdecydował się na użycie pisowni „krasnoludy” w swoich książkach. A może tak?
Sam Tolkien przyznał, że” krasnoludy ” to błąd ortograficzny. W liście do Stanleya Unwina, wydawcy Hobbita, napisał (mój nacisk):
Współczesne użycie „krasnoludów”i” krasnoludów ”
pisownia mogła zacząć się jako błąd, ale żyła własnym życiem i jest obecnie uważana za standardową pisownię liczby mnogiej w odniesieniu do fikcyjnej rasy stworzonej przez Tolkiena. Ze względu na popularność książek, inni autorzy fantasy często przyjmują również pisownię. Spójrz na poniższy wykres pokazujący względną częstotliwość rzeczowników „dwarfs” i „dwarves” w literaturze angielskiej (stworzony przy użyciu Google Ngram Viewer):
odnosząc się do znaczenia słowa „krasnolud” nie związanego z fantastyką, należy użyć liczby mnogiej „krasnoludy”, szczególnie w odniesieniu do ludzi w literaturze medycznej:
i do obiektów naukowych: