10 fraze thailandeze de bază de utilizat pe Koh Samui

Koh Samui, la fel ca majoritatea destinațiilor turistice majore din Thailanda, are un procent ridicat de oameni care vorbesc cel puțin engleza conversațională de bază, făcând posibilă ocolirea insulei destul de ușor fără a fi nevoie să se bazeze pe un caiet de expresii.

acestea fiind spuse, de învățare un pic de limba thailandeză va face viața mai ușoară – să nu mai vorbim câștiga aprecierea localnicilor, care, în general, răspunde pozitiv atunci când orice vizitatori străini încearcă să vorbească limba lor.

învățarea unei limbi este de obicei o întreprindere pe termen lung, dar puteți începe imediat cu elementele de bază utilizate în mod obișnuit. De nouă ori din zece, o conversație va începe cu una dintre următoarele fraze. Dacă le puteți stăpâni, puteți merge mult spre comunicarea eficientă cu thailandezii în limba lor.

SAWATDEE …

aceasta este o frază foarte comună care înseamnă „Bună ziua.”Cu toate acestea, există câteva lucruri importante de știut despre asta. În primul rând, salutările sunt de obicei însoțite de un gest numit wai. Pentru a face un wai, pur și simplu apăsați mâinile împreună într-un gest de „rugăciune”. Dacă doriți să arătați mai mult respect, vă puteți ridica wai-ul în sus, astfel încât să fie la același nivel cu fruntea.

un alt lucru de știut despre Salutări – și despre limba thailandeză în general – este că bărbații și femeile își termină frazele diferit. Bărbații folosesc „krup”, iar femeile folosesc ” kah.”Deci un bărbat ar spune „Sawatdee krup”, iar o femeie ar spune ” Sawatdee kah.”

2. SABAI DEE MAI?

aceasta este o frază care este folosită pentru a întreba „ce mai faci?”În situații casual, poate fi un salut similar cu „ce se întâmplă?”Răspunsul este ușor. Pur și simplu eliminați cuvântul întrebare „Mai.”Deci, dacă chelnerița de la un restaurant îți spune „Sabai dee mai kah”, poți răspunde cu „Sabai dee kah/krup”, ceea ce înseamnă „sunt bine.”

dacă uitați de „kah / krup”, nu vă faceți griji. Majoritatea oamenilor nici măcar nu se vor deranja să vă corecteze. Cu toate acestea, probabil că veți obține câteva chicoteli dacă sunteți bărbat și încheiați o frază cu „…kah.”

mai BPEN RAI

aceasta este o expresie foarte frecvent utilizată – de fapt, odată ce sunteți acordat și ascultați limba, veți auzi „mai bpen rai” aproape la fel de mult ca „sawatdee.”

expresia înseamnă” nu este nimic „sau” nu contează.”Poate că o traducere mai apt este ceva de-a lungul liniilor de Australian spunând, „Nu vă faceți griji.”Oamenii thailandezi sunt, în general, foarte ușor, iar „mai bpen rai” este o zicală care le amintește oamenilor să meargă cu fluxul, indiferent de ce se întâmplă.

NEE TAO RAI?

această întrebare poate fi utilă dacă sunteți pe calea bătut și trebuie să cumpere ceva, ca ” Nee Tao rai?”înseamnă” cât de mult este?”

nu vă faceți griji dacă nu știți încă numerele dvs. în Thai. Cei mai mulți furnizori au calculatoare, și va lovi cu pumnul prețul și arată-l la tine. Negocierea este așteptată la majoritatea setărilor pieței, astfel încât să puteți introduce o contraofertă și să o arătați vânzătorului.

5. KHORP KHUN KRUP / KAH

această frază înseamnă literalmente, ” mulțumesc.”O vei auzi des, dar nu este cu adevărat necesar dacă vrei să fii văzut ca politicos. Un zâmbet va funcționa la fel de bine. Wai este mult mai important dacă doriți să arate respect.

KOR TORD

această frază înseamnă „Scuză-mă.”Îl poți folosi pentru a atrage politicos atenția cuiva sau pentru a oferi scuze dacă dai peste cineva neintenționat.

SANUK MAI?

aceasta este o întrebare care este adesea rostită printre prieteni. „Sanuk” se traduce vag ca ” distracție.”Deci” Sanuk mai „înseamnă” te distrezi?”Pentru a răspunde, spui doar” Sanuk.”Dacă nu te distrezi, poți spune: „Mai sanuk.”

la fel ca” Sabai”,” Sanuk ” este o ilustrare a modului de viață ușor, iubitor de distracție, pe care majoritatea thailandezilor se străduiesc să-l conducă. Dacă răspundeți „mai sanuk”, fiți gata să fiți whisked off pe o sesiune de mâncare, băutură, karaoke sau cumpărături pentru a vă ajuta să vă recâștigați „sanuk-ness”.”

HONG NAAM YOO TEE NAI?

această frază nu necesită prea multe explicații – înseamnă „unde este toaleta?”Deși nu va fi o frază pe care o folosiți foarte des în Thailanda, ar putea fi utilă într – un vârf-mai ales dacă sunteți undeva ca piața masivă Chatuchak din Bangkok și nu vă puteți găsi drumul către facilități.

Aroy MAK

„Aroy” înseamnă „delicios” sau „gustos.””Mak” înseamnă ” foarte.”Când mănânci în oraș, vei auzi întrebarea” Aroy mai?”de mai multe ori, ceea ce înseamnă, „este delicios?”Răspunsul politicos este, de obicei, să țâșnească peste calitatea produselor alimentare cu un entuziast „Aroy mak.”Este în regulă să minți puțin și să dai bucatelor un „Aroy”, chiar dacă nu sunt mindblowingly aromate.

KHUN pune PASAH ANGGRIT DAI mai

„vorbești engleza?”Dacă în mod evident te lupți cu thailandeza, atunci persoana cu care vorbești poate încerca să treacă la engleză (dacă este capabilă să o vorbească). Sau, dacă doriți să inițiați trecerea la limba engleză, puteți pune această întrebare. Adesea, dacă persoana cu care vorbiți nu are engleză, va solicita ajutorul altcuiva din apropiere pentru a acționa ca traducător. Chiar și în zonele rurale, veți întâlni studenți care au cunoștințe de bază despre limba engleză.

în ciuda dificultăților – cum ar fi diferitele tonuri și scenariul neobișnuit – Thai este de fapt un limbaj simplu de învățat. Gramatica este foarte simplă în comparație cu, să zicem, Franceză sau spaniolă. Odată ce ați învățat cuvintele și tonurile, sunteți deja aproape 90% din calea de a stăpâni limba.

dacă intenționați să rămâneți într-o vilă de lux pe Koh Samui pe termen lung, încercați să exersați în fiecare zi – punând în acțiune ceea ce ați învățat dintr-o carte sau un tutore de limbă în situații realiste.

Imagine: Jrwooley6.

You might also like

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.