Wie man ‚Ja‘ und ‚Nein‘ auf Irisch sagt – Lass mich die Wege zählen / Irish Language Blog

( le Róislín)

Eigentlich kann ich die Anzahl der Wege nicht wirklich zählen. Wie ich kürzlich in einem Blog erwähnt habe, gibt es Tausende von Möglichkeiten, auf Irisch Ja oder Nein zu sagen. Denken Sie daran, dass fast jedes irische Verb verwendet werden kann, um eine Ja- oder Nein-Antwort zu formulieren. Und die gute Nachricht ist … einige von ihnen werden viel häufiger verwendet als andere. Dazu gehören:

Formen des Verbs „tá“ (an briathar substainteach): ja, nein, ich bin, ich bin, war, war nicht oder seine Variante „nein / nein“, wird, wird nicht, würde nicht, würde, verwendet, nicht verwendet usw. (das ist nur ein Sampler)

Formen des Verbs „ist“ (die Kopula): ‚Ja, nein, es ist nicht, ’sie ist nicht, ’sie sind nicht, b’a, könnte a, b‘, ist nicht, b’s, nicht s, b’are, nicht sie (wieder nur ein Sampler)

Proben mit „der Kopula“ plus dem „Adjektiv“: es ist gut, nicht gut, sollte, sollte nicht usw.

Und dann die weite Welt der Verben im Allgemeinen, mit nur der kleinsten Spitze des Eisbergs, die hier vertreten ist, mit positiven / negativen Zeiten, Personen, Zahlen und Stimmungen, mit anderen Worten, einem Bewusstseinsstrom von Verben, die eine breite Palette von Fragen beantworten könnten: éirím, castar (daoine vs. cnoic), nífidh, bhris (die ewige Fuinneog-Frage), buaileann (an t-asal bocht!), ní itear (re: das denkwürdige „Fleisch von Pferden“ (im klassischen Lehrbuch, Fortschritt in Englisch) und íosfaidís (zitiert De Bhaldraithe zum selben Thema, obwohl er es „Fleisch von Pferden“ mit Nachsicht nennt).

Mehr Proben von Ihnen?

got, not got (mit hurú; nicht shéimhítear es), nicht shéimhítear, nicht finden, nicht gesehen, nicht gesagt (ohne Aspiration, aber stellt fest, eine andere Version davon: nie gesagt, geschrieben mal als ’nicht ‚úirt), wir lernen, tat, sprang, spielte, aß, malen, und cheannóinn. Und noch einmal, das ist nur eine Stichprobe. Nun, so zufällig, wie es das Unterbewusstsein eines jeden zulässt.

Zurück zur einleitenden Qualifikation für diesen Blog, warum habe ich gesagt, dass fast jedes Verb auf Irisch verwendet werden kann, um „Ja“ oder „Nein“ zu beantworten?

Nun, es gibt „arsa“ und seine Variation „ar“ (nicht „ar“, das Wort bedeutet „on“, sondern „ar“, die Variation von „arsa“). „Arsa“, was „sagt“, „sagt“ oder „gesagt“ bedeutet, ist ein (sogenanntes) „defektes Verb“, was bedeutet, dass es nicht alle Formen für alle Zeiten und Stimmungen und Personen enthält. Der Begriff mag heute nicht sehr populär sein (de réir na dtuairimí ‚cearta‘ poiblí), aber er scheint immer noch verwendet zu werden. Ich erinnere mich, dass ich es auf Latein gelernt habe, also denke ich, dass es einen gewissen Vorrang hat.

Wie auch immer, der Punkt hier ist „arsa“ kann nicht verwendet werden, um Fragen zu stellen oder zu beantworten, also kann es nicht für „Ja“ oder „Nein“ verwendet werden.“ Es wird nur verwendet, um direkte Sprache zu zitieren. Denken Sie darüber nach, wie wäre es mit „quoth“ auf Englisch? Defekt? Wir können „quoth“ nicht im Präsens oder mit „will“ usw. verwenden. Hat es sich gerade von „Zitat“ abgespalten? Gibt es etwas an der Art der Berichterstattung über direkte Sprache, das uns dazu veranlasst, bestimmte Verben für genau diesen Zweck zu erstellen? Bhuel, sin ábhar machnaimh a deirim, aber mehr als wir hier behandeln können.

Es gibt eine Handvoll anderer ähnlicher („defekter“) Verben im Irischen, d.h. Verben, die nicht vollständig konjugierbar sind. Aber das ändert nichts an unserem grundlegenden Punkt – es gibt fast so viele Möglichkeiten, auf Irisch mit „Ja“ oder „Nein“ zu antworten, wie es Verben in der Sprache gibt, ob sie bodenständig sind (rinne, íosfaidh) oder etwas esoterischer (phostaláidigh, mionsaothróidh).

Aus diesem sehr kurzen Beispiel können wir sehen, dass es viele, viele Möglichkeiten gibt, auf Irisch „Ja“ und „Nein“ zu antworten. Fast jedes Verb in der Sprache kann verwendet werden. Und mit dem „Ja / Nein“ -Thema, das gerade wegen des schottischen Referendums sehr prominent ist, können wir sehen, dass nicht nur die Unabhängigkeitsfrage selbst wichtig ist, sondern auch aus gälischer Sicht (Gaeilge und Gàidhlig sind sich in vielerlei Hinsicht sehr ähnlich) Die Beantwortung von „Ja“ oder „Nein“ gibt uns auch ein gutes Grammatiktraining.

Ag tnúth leis an nuacht ar lá an Reifrinn. – Róislín

P.S. Dieser Blog enthält viele Ja / Nein-Antworten. Wenn Freiwillige eine oder zwei Fragen einsenden möchten, die von einigen dieser „Freagraí“ beantwortet werden können, könnten wir eine großartige Übungseinheit für alle abhalten und das Thema weiter diskutieren.

You might also like

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.