Jak powiedzieć ” tak ” i ” nie ” po irlandzku-Pozwól mi policzyć sposoby / Blog języka irlandzkiego

(le Róislín)

właściwie nie mogę policzyć liczby sposobów. Jak wspomniałem w niedawnym blogu, istnieją tysiące sposobów, aby powiedzieć ” tak ” lub ” nie ” w języku irlandzkim. Pamiętaj, że prawie każdy czasownik w języku irlandzkim może być użyty do sformułowania odpowiedzi Tak lub nie. A dobra wiadomość jest taka , że niektóre z nich są używane znacznie częściej niż inne. Należą do nich:

formy czasownika ” tá ” (Skrót briathar): tak, nie, jestem, jestem, byłem, nie byłem lub jego wariant „nie / ujawniony”, będzie, nie będzie, nie będzie, nie będzie, przyzwyczajony, nie przyzwyczajony itp. (to tylko próbka)

formy czasownika „jest” (wiązka): „tak, nie, to „nie”, „ona nie jest”, „nie są takie, B’ a, może a, b”, nie tak, b, nie C, B ’ are, nie są (znowu, po prostu próbka)

próbki z „wiązką” Plus „przymiotnik”: to dobrze, nie dobrze, powinno, nie powinno itp.

a potem szeroki świat czasowników w ogóle, z tylko najmniejszym wierzchołkiem góry lodowej reprezentowanej tutaj, odbijając się od pozytywnych / negatywnych, czasów, osób, Liczby i nastroju, innymi słowy, strumień świadomości próbkowania czasowników, które mogą odpowiedzieć na szeroki zakres pytań: éirím, castar (daoine vs. cnoic), nífidh, bhris (wieczne pytanie fuinneog), buaileann (t-asal bocht!), ní itear (re: ten pamiętny komentarz to „mięso koni” w klasycznym podręczniku „postęp w języku angielskim”) i” Fosside ” (cytując de Bhaldrighta na ten sam temat, choć z pobłażaniem nazywa to „mięsem koni”).

więcej próbek od Ciebie?

dostał, nie dostał (z huru; nie sheamhitir to), nie sheamhitir, nie znajdzie, nie widział, nie powiedział (bez aspiracji, ale zauważa inną wersję tego: nigdy nie powiedział, napisany razy jako „nie” Wirt), uczymy się, robiliśmy, skakaliśmy, bawiliśmy się, jedliśmy, malowaliśmy i oszukiwaliśmy. I po raz kolejny jest to tylko losowa próbka. Cóż, tak przypadkowe, jak czyjaś podświadomość na to pozwoli.

Wracając do kwalifikacji wprowadzającej do tego bloga, dlaczego powiedziałem, że prawie każdy czasownik w języku irlandzkim może być użyty do odpowiedzi ” Tak „lub”nie”?

Cóż, jest „arsa” i jego odmiana” ar „(Nie” ar”, słowo oznaczające” NA”, ale” ar”, odmiana”arsa”). „Arsa”, co oznacza „mówi”, „mówi” lub „powiedział”, jest (tak zwanym)” wadliwym czasownikiem”, co oznacza, że nie ma pełnego dopełniacza form dla wszystkich czasów, nastrojów i osób. Termin ten może nie być dziś bardzo PC (de réir na dtuairimí „cearta” poiblí), ale nadal wydaje się być w użyciu. Pamiętam, że uczyłem się go po łacinie, więc myślę, że to daje mu pierwszeństwo.

w każdym razie, chodzi o to, że „arsa” nie może być używana do zadawania pytań lub odpowiadania na nie, więc nie może być używana do „tak” lub „nie”.”Jest używany tylko do cytowania mowy bezpośredniej. Jeśli o tym pomyśleć, może „cytat” po angielsku? Wadliwy? Nie możemy używać „quoth” w czasie teraźniejszym lub z „will” itp. Czy właśnie oddzielił się od ” cytatu? Czy jest coś w naturze przekazywania mowy bezpośredniej, co powoduje, że tworzymy konkretne czasowniki właśnie w tym celu? Bhuel, sin ábhar machnaimh a deirim, ale więcej niż możemy sobie poradzić tutaj.

istnieje kilka innych podobnych („wadliwych”) czasowników w języku irlandzkim, tj. czasowników, które nie są w pełni odmienialne. Ale to nie zmienia naszego podstawowego punktu-w języku irlandzkim jest prawie tak wiele sposobów na odpowiedź „Tak” lub „nie”, jak istnieją czasowniki w języku, niezależnie od tego, czy są one przyziemne (rinne, íosfaidh), czy trochę bardziej Ezoteryczne (phostaláidigh, mionsaothróidh).

więc z tej bardzo krótkiej próbki, widzimy, że istnieje wiele, wiele sposobów, aby odpowiedzieć „tak” i „nie” w języku irlandzkim. Prawie każdy czasownik w języku może być użyty. A z tematem „tak / nie”bardzo widocznym obecnie, ze względu na Referendum w Szkocji, widzimy, że nie tylko samo pytanie o niepodległość jest ważne ,ale z punktu widzenia języka gaelickiego (Gaeilge i Gàidhlig są bardzo podobne pod wieloma względami), odpowiedź „Tak” lub „nie” daje nam również dobry trening gramatyczny.

Ag tnúth leis an nuacht ar lá an Reifrinn. – Róislín

P. S. Ten blog zawierał wiele odpowiedzi tak/nie. Jeśli ochotnicy chcieliby wysłać pytanie lub dwa odpowiedzi na które niektórzy z tych „freagraí”, moglibyśmy mieć świetną sesję treningową dla wszystkich i omówić ten temat dalej.

You might also like

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.