Etimológiája Skye

a gael neve a “Isle of Skye” egy t-Eilean Sgitheanach (vagy Sgiathanach, egy újabb és kevésbé gyakori helyesírás). Ennek a névnek a jelentése nem egyértelmű. Különböző etimológiákat javasoltak, mint például a ” szárnyas sziget “vagy a” fogazott sziget”, de a mai napig nem találtak végleges megoldást, és a helynév egy még ismeretlen szubsztrátum nyelvből származhat, így egyszerűen átlátszatlan.

például 1549-ben írt Donald Munro, a szigetek fő dékánja írta: “Ez Ile callit Ellan Skiannach ír, azaz az angol a wyngit Ile, legyen oka azt mony wyngis és pointis lyand tovább fra azt, dobja a felosztása thir foirsaid Lochis”.

semmiképpen sem ez volt az első írásos utalás. A római források a Scitis-re utalnak (lásd a Ravenna Kozmográfiát), a Scetis pedig Ptolemaiosz térképén található. Lehetséges levezetés * skitis, egy korai kelta szó a “szárnyas” kifejezésre, amely leírhatja a sziget félszigeteit, amelyek egy hegyvidéki központból sugároznak ki, szintén javasoltak.

a Hebridák szigetláncának térképe, amely Skócia szárazföldjétől nyugatra fekszik.
Skye a Belső-Hebridák legészakibb része, vörös színű Skócia nyugati térképén.

a skandináv sagákban Skye-t hívják SK adapt-nak, például a H Inconkonar Saga H Inconkonarsonarés egy skaldikus versben Saga Magnedia Konungs berf adaptts ban, – ben Heimskringla tól től C. 1230. Más szerzők szerint norvégul skuy “misty isle”, *SK adapty vagy skuy adapty “cloud isle”néven emlegették. Nem biztos, hogy a sziget Gael költői neve, Eilean a “CE Adapterek” a köd szigete ” megelőzi vagy postdates a skandináv nevet. Egyes legendák a szigetet a királynő mitikus alakjával is társítják SC Adaptathach.

a javasolt Gael etimológiákkal kapcsolatos problémák a következőképpen foglalhatók össze. Először is, a gael szó a “szárnyas” sgiathach és sgiathanach nem igazolt Gael, kivéve a hely nevét és a népnév Sgiathanach “személy Skye”. Másodszor, a rögzített kiejtések mind a-ach végződést megelőző egyértelmű felé mutatnak:,, vagy . Ez azt jelenti, hogy az Sgiathanach forma nagyon valószínűtlen, hogy a gael többes számú “szárny” (sgiathan), amely schwa-t tartalmaz az utolsó szótagban (), és egy rendkívül szokatlan melléknévi alakot képviselne, amely többes számú főnéven alapul. Harmadszor, a kicsinyítő / nominalizáló végződés-an azt eredményezné , hogy az utolsó szótagban egyértelmű. Ezt a formát a sciath Enterprises vagy sgiathan valóban a modern Gael nyelvekben tanúsítják. A régi ír igazolt forma az SC (rokon a modern walesi ysgwydd “váll”) rekonstruált kelta formával *skeito-, ami arra utal, hogy az Ír forma sgiath A (Z) sgiathanach újítása és valószínűtlen gyökere. Végül, a név SC-ből való levezetése két fő problémával jár: A nak nek megmagyarázhatatlan palatalizációja és egy megmagyarázhatatlan extra elem-an -.

a római és görög formák gyökerei, a Scit – és a Scet – (jelentése ismeretlen) lehetnek a Sgitheanach gyökerei, mivel rendszeresen régi Gael nyelvekké fejlődnének, és teljesen logikus forrásként szolgálnának az igazolt skandináv SK számára. Ez is vezetne a modern Sgitheanach keresztül rendszeres suffigation-an és-ach alkotnak egy népnév és melléknév. Ez azt is megmagyarázná, hogy a használata egy látszólagos gyökér formában Egy Cuan Sgith(e) A Minch (a-szoros választja el a Külső-Hebridák a Belső-Hebridák), valamint a régebbi Íreket formája Scíth inkább, mint a modern Egy tOileán Sgiathanach, például: Ne ṡiuḃal sé Scíṫ agus egy dá Uiḃeast agus Beinn egy’ Ṁaola… “Beutazta Skye – t és a két Uistát és Benbeculát…”. Ebben az esetben a név “szárnyas” értelmezése egyszerűen a népi etimológia esete lehet.

2007 áprilisában a média arról számolt be, hogy a felvidéki Tanács megváltoztatta a Sziget hivatalos nevét Eilean a’ Che ‘ – re. A Tanács azonban tisztázta, hogy ez a név az akkor közelgő választásokon csak 22 egyházközségének egyikére utalt, és hogy nem tervezik a feliratok megváltoztatását vagy az angol név megszüntetését.

You might also like

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.