'Cwtch': Was das berühmteste walisisch-englische Wort über globale Dialekte verrät

“ Was ist dein Lieblingsdialektwort?“

Dies war eine Frage, die ich wirklich hätte erwarten sollen, aber sie überraschte mich. Ich hatte gerade auf dem Hay Festival 2018 mit einem voll besetzten Festzelt darüber gesprochen, warum englische Dialekte für die Sprecher der Sprache von so anhaltendem Interesse sind.

„Cwtch“, habe ich gelogen.

Um ehrlich zu sein, nähere ich mich als Südwallier, der in Südwales lebt, dem Punkt, an dem ich das Wort cwtch gehört habe. Das walisisch-englische Wort, das „umarmen“ oder „kuscheln“ bedeutet, ist überall. Sie finden es auf Tassen, Kissen, Grußkarten, Ornamenten, T-Shirts und sogar in den Namen von Cafes und Festivals. Aber deshalb habe ich mich in meiner Verzweiflung für cwtch entschieden – oder „cwtsh“.

Eine Sache, die ich an Dialektwörtern mag, ist, dass man sich nicht immer darauf verlassen kann, dass sie eine konsistente Schreibweise haben, da es sich um Dialektwörter handelt, nicht um englische Standardwörter. Per Definition wurden die Schreibweisen von englischen Standardwörtern im Laufe der Jahrhunderte standardisiert, während Dialektwörter nicht dem gleichen Druck ausgesetzt waren.

Dialektwörter sind lokale, regionale Wörter und cwtch ist besonders mit dem walisisch-englischen Dialekt von Südwales verbunden. Es ist so etwas wie ein lokales Symbol geworden, ein Symbol der Lokal-ness und ein Symbol der Welsh-Englisch-ness – vor allem, weil es wahrgenommen wird, als in South Wales Englisch aus der walisischen Sprache entlehnt worden.

Aber cwtch hat noch mehr zu bieten. Es kann ein Substantiv oder ein Verb sein. Es kann auch einen kleinen Aufbewahrungsort für Lebensmittel oder Kleinigkeiten bedeuten, oder als Versteck verwendet, oder es kann bedeuten, sich zu hocken oder zu hocken. Das Oxford English Dictionary (OED) datiert seine früheste Verwendung in Englisch auf das späte 19.Jahrhundert, aber seine Geschichte geht noch weiter zurück. Und wenn man es betrachtet, kann man ein wunderbares Beispiel dafür finden, warum Dialekte ein faszinierendes Merkmal der Sprache sind.

Die OED war nicht immer an Dialektwörtern interessiert. Diese waren einst nur in eigenen Wörterbüchern und Glossaren zu finden. Das früheste Dialektwörterbuch des Englischen auf nationaler Ebene war John Rays Sammlung englischer Wörter, die im Allgemeinen nicht verwendet wurden und 1674 veröffentlicht wurden. Das größte und bekannteste dieser großen wissenschaftlichen Werke ist Joseph Wrights sechsbändiges englisches Dialektwörterbuch, das zwischen 1898 und 1905 veröffentlicht wurde. Wie es auf der Titelseite heißt, war es „das vollständige Vokabular aller Dialektwörter, die noch verwendet werden oder von denen bekannt ist, dass sie in den letzten zweihundert Jahren verwendet wurden“.

Wright nahm das Dialektwort „Couch“ auf, was „sich hinlegen oder ducken“ bedeutet und zu dieser Zeit in vielen Teilen Englands und Schottlands, einschließlich des Westens Englands, verwendet wurde. Es ist wahrscheinlich, dass cwtch ein Welshing von Couch ist, das selbst eine mittelalterliche Übernahme des französischen „Coucher“ war und letztendlich aus dem Lateinischen „collocāre“ stammt – „an seiner Stelle liegen, richtig liegen, logen“. Es stellt sich also heraus, dass dieses scheinbar lokalste Wort eine ziemlich internationale Geschichte hat, Reisen vom Lateinischen ins Französische, dann ins Englische, dann ins Walisische und dann wieder ins Englische.

Es ist ein gutes Beispiel, cwtch. Es zeigt uns, dass selbst die sozial symbolischsten lokalen Wörter eine internationale Abstammung haben können, und dasselbe gilt für Dialekte und Sprachen im Allgemeinen. Wir betrachten sie als unterschiedliche und einzigartige Einheiten, aber sie verbinden sich wie die Zweige eines Baumes. Tatsächlich ist der Begriff eines Stammbaums eine Metapher, die das Studium von Dialekten, Sprachen und ihren Merkmalen in den letzten zwei Jahrhunderten umrahmt hat.

1786 stellte der walisische Philologe William Jones die Hypothese auf, dass viele der Sprachen Europas und Asiens derselben Familie angehören und aus einer Quellsprache stammen, die Gelehrte als Proto-Indo-Europäisch bezeichneten. Es wird angenommen, dass Proto-indoeuropäisch eine Sammlung von verwandten Dialekten war, die vor etwa 7.000 Jahren in der Region nordwestlich des Kaspischen Meeres gesprochen wurden.

In den folgenden Jahrtausenden wanderten die Indoeuropäer nach der am meisten akzeptierten Theorie in einer Abfolge von Wellen nach Westen und Osten aus und nahmen ihre Dialekte mit, die sich im Laufe der Zeit in separate Sprachen verwandelten, die aus ihren eigenen Dialekten bestanden, die sich ebenfalls in separate Sprachen diversifizierten, und so weiter. Schließlich erreichten einige dieser Migranten sogar die britischen Inseln und gaben uns die Anfänge der (meisten) keltischen Sprachen und etwas später des Englischen – obwohl es einige Jahrhunderte angelsächsischer Besiedlung in Großbritannien dauerte, bis diese germanischen Dialekte den Sammelbegriff „Englisc“ erhielten.

Sprachgeschichte ist eng und unbestreitbar mit Vielfalt und Bevölkerungsbewegung verbunden, ob wir uns auf ein einzelnes Wort oder einen Dialekt oder eine Sprache konzentrieren. Mehrere Jahrhunderte Arbeit von Dialektgelehrten haben diesen grundlegenden Punkt deutlich gemacht. Obwohl cwtch das walisisch-englische Wort des Augenblicks sein mag, wie Wales, Großbritannien und der Rest der Welt, wer weiß, wie weit es in Zukunft reisen wird?

You might also like

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.