10初心者のための便利な中国のChengyuとイディオム

それだけでこの記事を読むために6分かかります!

今それを読む時間がないのですか? いいえ問題ありません! あなただけの10便利な中国のChengyuとイディオムPDFをダウンロードして、後でそれを読むためにここをクリックすることができます!

中国の成牛とは何ですか?

Chengyu成句(チェンユウ)は、通常、四つの漢字で構成されるイディオムです。 イディオムは、個々の単語を通して明らかに作られていない意味を持つ単語のグループです。 ほとんどの言語には独自のイディオムがあります。

例えば、英語で雨が多いとき、私たちは一般的に”猫と犬”を雨が降っていると言います。 文字通り雨が降っている動物ではありませんが、猫や犬が落ちるような雨の性質を強く反映しています。

スペイン語で”Abrir la caja de los truenos”は、トラブルや動揺を引き起こす状況が作成されたときに使用される”ワームの缶を開く”に相当します。

どの言語のイディオムも、しばしば興味深く、時には面白いです。 イディオムを学ぶことは不可欠ではありませんが、中国のChengyuは確かにあなたの流暢さと中国語の理解を向上させます。

以下は、あなたの食欲を刺激するためにいくつかの有用な中国のChengyuへの簡単な紹介です。

ヽ(mノmノhノhノ)

直訳は”馬の馬、虎の虎”であるため、おそらく最もよく知られているchengyuの一つです。 これはやや面白いですが、最も一般的な意味は”so-so”または”not bad”のようなものです。

:

あなたはよく歌いますか? (nê chàng gê hêo têng ma? )=あなたは良い歌手ですか?
まあまあ。 (m∩ma h∩hū)=ちょうどそうです。

七つの上と八つの下(qīshàng bāxià)

英語の表現”all sixes and sevens”と同様に、イディオムの直訳は’even Up,Eight Down’です。 このChengyuは、心が混乱していて、まっすぐに考えることができない人を指します。

例:

私は心の中で上下していて、何をすべきか分かりません。 (wǒ xīn li qī shàng bā xià,bù zhī gāi zěnっbàn.)=私は何をすべきかについてsixesとsevensですべてです。

不可証(b⇒k⇒s⇒y⇒)

このChengyuの背後にある意味は、何かが考えられないか、本当に素晴らしいということです。 文字は文字通り不可=’cannot’と’comprehend’を意味する思议に翻訳されます。

例:

(jū rán shì tā yíngルzhēn shì bù kě sī yì)=なのが信じられないことをしています。

吉一男(jiùniù yù máo)

このイディオムの翻訳は”9頭の牛から1頭の髪”であり、9頭の牛の中の1頭の髪のように、巨大な量の中で小さなものであることを意味します。 英語での同様のイディオムは、”海のドロップ”かもしれません。

例:

这点损失对他来说,只不过是九牛一毛。 (zhè diǎn sǔn shī duì tā lái shuō,zhǐ部guò shì jiǔ niú yī máo.)=彼のために損失は海の唯一のドロップでした。

顺其自然(shīnqízīrán)

これは、”自然がそのコースを取るようにする”という意味です。 最初のbigram顺其は”何かを可能にする”ことを意味し、自然は”自然”または”自然”を意味します。 このchengyuの背後にある考え方は、何かが強制されるべきではなく、それが愛であろうと新しい関係を築くかどうかにかかわらず、それ自身の合意で起こ

例:

(shùn qí zì rán bù děng盂fàng qì.)=手放すことはあきらめることと同じではありません。

現在(zū yóu zū zài)

“簡単に無料のトイレ”を意味し、このイディオムの翻訳は、自由や人間を意味する”現在の白とトイレ”無制限”を意味します。

例:

最大的可以在的生存。(wǒ zuìのyuàn wàng jiù気候kě yǐ zì yóu zì zàiデshēng huó.)=私の最大の願いとサポートは、鳥を解放するために生きています。

破财免灾(pīcái miệnzāi)

このイディオムのこの意味は、”財政的損失はさらなる災害を防ぐことができる”またはより詩的に”富の損失は健康の利益である”ということです。”基本的に、このイディオムは、何か悪いことが起こった可能性があるので、価値のあるものを失ったときに慰めを取るべきであることを示唆しています。 ①は”財産を失う”ことを意味し、②は”災害を逃れる”ことを意味します。

例:

手札,担当。(shǒu jī diūルméi guān xi,jiù dāng shì pò cái miǎn zāi ba.)それはあなたの携帯電話を失うことは大丈夫です、ちょうど平和を買うと考えてください。

飞蛾扑火(fēi é pū huǒ)–自取灭亡(zì qǔ miè wáng)

この音は何として知られており歇后语(xiē hòu yǔ、後半の言葉の実allegorical意味があります。 時には、第二の意味は完全に除外することができます。
この場合、イディオムの最初の部分は、”蛾が炎の中に飛ぶ”という意味で、”致命的な魅力”を意味します。 しかし、後半の自己破壊は、実際には”災害を犠牲にする”、または”あなた自身の墓を掘る”という本当の意味を保持しています。

例:

彼らはこれを行うには、火災に蛾に等しいです。 (tā男性zhè yàng zuò wú yì盂fēi é pū huǒ. )=
彼らがしたことは自殺であることと変わらなかった。

gúu náhào zi(guu náhào zi)-あなた自身のビジネスを気にする(duōguên xiánshì)

これはヒステリーの別の例です。 前半は”ネズミを捕まえる犬”と解釈されます。”後半の間、おせっかいは、meddlesomeであるか、他の人のビジネスに干渉することを意味します。

例:

私は彼女を気にしていますが、彼女は私が雌犬だと思っています。 (wī guānxīn tā,tā què jué de wī shīgīu náhào zi. )=私は彼女を心配していたが、彼女は私が彼女のビジネスに干渉していたと思った。

償いをする(wángyángbúláo)

償いをすることは文字通り”羊が死んだ後にペンを修復する”ことを意味しますが、その寓意的な意味は遅れて行動するか、英語のフレーズのように”決して

:

謝るために電話してみませんか? 償いをするのは遅すぎることではありません。 (wèi shén me bìgìi tādìgè diàn huàdào qiàn? wángyángbúláo,wéi shíwèiwên. )=なぜあなたは彼を呼び出して謝罪しないのですか? 決してより後でよく。

You might also like

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。